Ich solle ihn von der Schule nehmen, hieß es. Er war 11. | Open Subtitles | قالوا يجب أن أخرجه من المدرسة لقد كان فى الحادية عشر |
Hörte sie hat bereits mit 2 Vätern von der Schule geschlafen. | Open Subtitles | سمعت إنها اقامت علاقة مع اثنين من الآباء من المدرسة |
Einige von euch hatten Spanisch in der Schule. | Open Subtitles | وأنا أعرف بعض ما أخذته في اللغة الإسبانية من المدرسة |
Meine Mutter holte mich in der Schule ab und gab mir die allerschlimmste Nachricht. | Open Subtitles | جاءت أمي لأخذي من المدرسة بالأخبار الفظيعة |
Das war, nachdem er ein kleines Mädchen aus der Schule gesehen hat. | Open Subtitles | كان الأمر بعد أن رأى فتاة صغيرة من المدرسة كانت تراقبنا |
Sie schloss die Royal Ballet School ab gründete die Gillian Lynne Dance Company, traf Andrew Lloyd Webber. | TED | تخرجت من المدرسة الملكية للباليه وأسست شركتها، شركة جيليان لين للرقص، قابلت أندرو لويد ويبر. |
Komm schon. Trinkst du kein Bier mit einem altem Kumpel aus dem Gymnasium? | Open Subtitles | ألا تريد أن تشرب جعة مع صديقك القديم من المدرسة الثانوية ؟ |
Ich bin hier, weil ich als Drogensüchtige von der Schule flog. | Open Subtitles | أنا هنا لأني كنت سيئة السلوك ثم طردت من المدرسة |
Aber wenn du von der Schule kommst, wirst du es auf den Tisch legen. | Open Subtitles | أنه فقط عندما تأتين من المدرسة يجب أن تضعيه في درج غرفه الطعام |
Dann sollten wir wohl besser ein paar Feuerlöscher von der Schule klauen. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل أن أن نسرق طفايات الحريق من المدرسة |
Mom war so voll als sie mich von der Schule abholte. | Open Subtitles | كانت أمي في حالة مزرية حين جاءت لاصطحابي من المدرسة |
Zum Beispiel: Für alle 100 Mädchen, die von der Schule suspendiert werden, werden 250 Jungen von der Schule suspendiert. | TED | فعلى سبيل المثال : لكل مئة فتاة يتم فصلها مؤقتا من المدرسة هناك 250 شاب يتم فصله مؤقتا من المدرسة |
Für alle 100 Mädchen, die von der Schule verwiesen werden, gibt es 335 Jungen, die von der Schule verwiesen werden. | TED | ولكل مئة فتاة يتم فصلها نهائياً من المدرسة يوجد 355 شاب يتم فصله نهائياً من المدرسة |
Ihr werdet für immer in der Schule bleiben. Da lacht das Unternehmerherz. | Open Subtitles | تقضون كل وقتكم تحاولون التخرج من المدرسة الثانوية , والآن لن تغادروا مطلقاً يا إلهي |
Niemand in der Schule wird von all dem etwas erfahren. | Open Subtitles | لم يسمع أحد من المدرسة عن اللحن الثلاثي أو الزي |
Ich bin in der Schule nur eine Klasse über ihm. | Open Subtitles | أنا أكبر منه بعام واحد ولكني طردت من المدرسة |
Als wir uns zuletzt unterhielten, dachte ich, Sie sähen weder einen Sinn in der Schule noch in mir oder irgendjemand anderem hier. | Open Subtitles | ،أتذكر من آخر حديث لنا أنك لم تري فائدة من المدرسة أو مني أو من أي أحد هنا |
Als ich am nächsten Tag aus der Schule kam, war Vater weg. | Open Subtitles | حينما عدت من المدرسة في اليوم التالي، والدي لم يكن موجوداً |
Was meinst du, ich hole dich am Nachmittag von der Schule ab und kaufe dir einen Eisbecher? | Open Subtitles | ماذا عن التقاطكِ من المدرسة ظهراً والحصول على المثلّجات؟ |
ich habe Sie wirklich gut bestanden, aber ich kam trotzdem aus der Schule im Glauben, dass das Zeug aus dem Boden kommt. | TED | لقد نجحت فيهم جيداً حقاً، ولكنى خرجت من المدرسة ولا زلت أعتقد أن هذه المادة تأتي من الأرض. |
Er war so müde nach der Schule. Kann er nicht noch ein bisschen schlafen? | Open Subtitles | رجع من المدرسة وهو متعب الا يمكنك السماح له بأخذ قسـط من الراحة |
Schule schwänzen, sich prügeln,... ..die Turnhalle niederbrennen. | Open Subtitles | الهروب من المدرسة ، العراك إحراق صالة جمانزيوم ؟ |
Also, vergesst nicht, ihr dürft die Schule nicht verlassen. | Open Subtitles | إذا ذهبتم خارج المدرسة , سوف تموتون تذكروا, لا تحاولوا الخروج من المدرسة |
Also Jeff leitete diese Reise, die ich machte, nach Europa als ich in den frühen 80er Jahren mein Abitur machte. | TED | ان جيف هو من قاد رحلتنا الى اوروبا عندما تخرجنا من المدرسة الثانوية في بداية الثمانينات |