Die werden von Generation zu Generation weitergegeben. Es ist sehr schwierig. | Open Subtitles | المنازل بدأت تتناقص من جيل إلى جيل، إنه صعب للغاية |
Erst als wir gelernt hatten, Wissen von Generation zu Generation zu überliefern, war die Zivilisation möglich. | TED | حتى تعلمنا كيف ننقل المعرفة من جيل لجيل اصبح من الممكن ان تغدو الحضارة شيئاً حقيقياً |
Mangels jeglicher Aufklärung werden diese Irrtümer von Generation zu Generation weiter verbreitet. | TED | و عند غياب أي تدخل، فالأساطير والاعتقاد الخاطئ هي التي تتشر من جيل إلى جيل. |
Seit tausenden von Jahren geben Kulturen mündlich ihre Werte und ihr Wissen von einer Generation zur nächsten weiter, und bleiben intakt. | TED | تعلمون، منذ آلاف السنين، قامت الأجيال الأُمية بنقل قيمها وثقافتها من جيل إلى جيل، وبقيت تلك القيم سالمة كما هي |
Leben von einer Generation zur nächsten weiterzugeben, ist der Lauf des Lebens. | TED | المحافظة على الحياة من جيل إلى آخر هي سلسلة الوجود. |
Shelly erzählte mir, die Stoker Frauen hätten eine Gabe, eine Gabe, die von Generation zu Generation an die Stoker Frauen weiter gegeben wurde. | Open Subtitles | شيلي اخبرتني بان نساء عائلة ستوكر لديهن موهبة موهبة قد انتقلت من جيل الى جيل لنساء ستوكر |
Kultur ist eine Reaktion auf die Natur, und dieses Verständnis unserer Vorfahren wird von Generation auf Generation weitergegeben in Gestalt von Geschichten, Symbolen und Ritualen, in denen Rationalität überhaupt keine Rolle spielt. | TED | الثقافة هي نتاج تفاعل مع الطبيعة وما فهمه أسلافنا تنتقل من جيل إلى جيل في شكل قصص، ورموز، وطقوس وكلها لا تبالي بالمنطق |
Dies ist das Brot der Eile, dass ihr euch dieser Nacht entsinnt von Generation zu Generation auf ewig. | Open Subtitles | هذا خبز الإستعجال الذى سيجعلك تتذكر هذه الليله من جيل إلى جيل إلى الأبد |
Sag ihm, ich danke auch den anderen heiligen Männern... die von Generation zu Generation... all die Jahrhunderte bis zum heutigen Tag auf mich warteten. | Open Subtitles | وأخبره أنى ممتن أيضا لكل الرجال المقدسون الآخرون الذين إنتظرونى ، من جيل لآخر عبر القرون إلى الوقت الحاضر و مناسبة بالصدفة |
übertragen von Generation zu Generation mit der alten Tradition des Geschichtenerzählens. | Open Subtitles | تنتقل من جيل إلى جيل، باستخدام الأسلوب التقليدي في سرد الحكايات |
Ich glaube, das passiert manchmal in Familien, wo man zu streng oder zu locker ist von Generation zu Generation, und es falsch macht, nur immer umgekehrt. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا يحدث في الأسر أحياناً , و لو إنه يظل يتأرجح من جيل لآخر ليصبح خطأ , في المقابل |
Nach dem Verbot um 1600 wurde die Tradition im Verborgenen gepflegt, und die tödliche Kunst von Generation zu Generation weitergegeben. | Open Subtitles | ولاعتبارهم خارجين على القانون في أوائل القرن السابع عشر ظلت تقاليدهم حية ولكن سراً وانتقل هذا الفن القاتل من جيل لآخر |
Jede Waffe hat ihre eigene Geschichte, die von Generation zu Generation weitergegeben wurde, seit 1000 Jahren. | Open Subtitles | كل قطعة لها قصتها الخاصة بها تم توارثها من جيل إلى جيل على مدى ألف عام |
Dieser Ausspruch wurde überliefert... von Generation zu Generation. Akzeptieren Sie die Klinge? | Open Subtitles | الحكم تم تناقله من جيل لآخر، هل ستقبل هذا النصل؟ |
So geht das von einer Generation zur nächsten. | Open Subtitles | وهكذا يستمر الأمر من جيل إلى الجيل الذي يليه |
Eine wunderschöne Tradition, tagein, tagaus, weitergegeben von einer Generation... an die nächste und die nächste... und die nächste. | Open Subtitles | إنها عادات جميلة نقوم بها يوم تلو الأخر وتعبر من جيل لما يليه .. ، لما يليه وهكذا. |
Und weil es scheint, dass diese Verhaltensmuster von einer Generation zur nächsten weitergereicht werden, und zwar durch Beobachtung, Imitation und Übung -- ist das eine Definition menschlicher Kultur. | TED | ولأنه يبدو بأن هذه الأنماط قد مرت من جيل لآخر، من خلال المراقبة، التقليد والممارسة -- ذلك هو تعريف لثقافة البشر. |
Sie werden von einer Generation an die nächste weitergereicht. | Open Subtitles | و لتعبر من جيل إلى جيل |
Sie werden von einer Generation an die nächste weitergereicht. | Open Subtitles | و لتعبر من جيل إلى جيل |
Du gehörst einer Generation an, die mit dem Internet aufgewachsen ist. Es scheint fast, als würde es dich zutiefst kränken, wenn du beobachtest, wie etwas getan wird, von dem du denkst, dass es dem Internet schaden wird. | TED | أنت جزء من جيل تربى على الإنترنت وكما يبدو أنك أصبحت تستاء حتى الأعماق إذا رأيت شيئًا يتم القيام به وتعتقد أنه سيؤذي الإنترنت. |