Gefoltert, aus nächster Nähe erschossen, sein Schädel mit einer Axt gespalten. | Open Subtitles | وقد تعرض للتعذيب , وأطلاق نار من مسافة قريبة في القلب, وجمجمته مفتوحة قسمين بفأس |
Schwere Misshandlung und fünf Schüsse aus nächster Nähe. | Open Subtitles | تم ضربه بشدة, وإطلاق الرصاص خمس مرات عليه من مسافة قريبة. |
Normalerweise stört es mich sehr, wenn eine Person mit einem Kopfschuss aus nächster Nähe getötet wird. | Open Subtitles | في العادة، أنا أنزعج جدا عندما يتعرض شخص ما لطلقة نارية في الرأس من مسافة قريبة. |
Wir kommen zwar von weit her, aber wir sind ja auch Menschen, das heißt, wir sind keine Fremden, sondern Verwandte. | Open Subtitles | و برغم قدومنا من مسافة بعيدة للغاية فنحن بشر كذلك و هو ما يعنى أننا لسنا غرباء فنحن من أسرة واحدة |
Auf diese Art kann ich dir sagen, wie wichtig du bist aus der Ferne. | Open Subtitles | إنها وسيلتي لكي أقول لك كم أنت مهمة بالنسبة لي من مسافة بعيدة |
Er hat in der Gegend auf Bier- und Cloroxflaschen und geschossen... und Kartoffeln als Schalldämpfer benutzt. | Open Subtitles | كان يُصوّب على قوارير الخمر والمبيّض من مسافة مربّعٍ سكني مستخدمًا حبّة بطاطا لكتم الصّوت |
Er wurde aus einer Entfernung von 300 Metern mit diesem Gewehr erschossen. | Open Subtitles | لقد أطلق عليه النيران من مسافة 300 متر باستخدام البندقية الطويلة هذه |
Ein Mann, den die Behörden in Marbella... als Herrn Wennerström identifiziert haben... wurde aus nächster Nähe in den Kopf geschossen. | Open Subtitles | مصاب بثلاث طلقات في الرأس من مسافة قريبة |
Und nach den Pulverrückständen, wurde er aus nächster Nähe erschossen. | Open Subtitles | و تشير بقايا مسحوق إطلاق النار بأنه تم إردائه من مسافة قريبة |
Und aussagen, dass Sie aus nächster Nähe auf sie schossen. | Open Subtitles | ستعيش لكي تشهد كيف أصابها مياردير بطلق ناري في بطنها من مسافة قريبة |
Zwei Schüsse in die Brust, aus nächster Nähe. | Open Subtitles | طلقتان ناريّتان إلى الصدر، من مسافة قريبة. |
Der Fahrer wurde aus nächster Nähe erschossen, nicht wahr? | Open Subtitles | تم إطلاق النار على السائق من مسافة قريبة ، أليس كذلك ؟ |
Ich habe nicht gesehen, wie er meinen Partner aus nächster Nähe erschoss, bevor er die Waffe gegen sich selbst richtete. | Open Subtitles | لم أره وهو يُطلق النار على شريكي من مسافة قريبة قبل أن يُطلق النار على نفسه |
Diese Mutter, Diane Downs, erschoss ihre Kinder aus nächster Nähe, brachte sie ins Krankenhaus, während sie das ganze Auto verbluteten und bezichtigte einen unbekannten blonden Mann. | TED | هذه الأم، ديان داونز، قتلت أطفالها من مسافة قريبة، اقتادتهم إلى المستشفى بينما هم ينزفون في جميع أنحاء السيارة، وادعت بأن شخصا غريبا أشعث الشعر فعل ذلك. |
Sie haben ihn aus nächster Nähe erschossen. | Open Subtitles | أطلقوا عليه النار من مسافة قريبة |
Er wurde aus nächster Nähe erschossen. | Open Subtitles | لقد تم إطلاق النار عليه من مسافة قريبة |
Ich habe zwei Mal aus nächster Nähe auf ihn geschossen. | Open Subtitles | أطلقت عليه رصاصتين من مسافة قريبة |
aus nächster Nähe erschossen. | Open Subtitles | أطلق عليه الرصاص من مسافة قريبة |
Haben Sie noch etwas anderes, was Sie uns vorstellen können? Wir sind von weit hergekommen. | Open Subtitles | هل لديكم أي شئ آخر لتقدموه لقد جئنا من مسافة بعيدة |
Diese Leute kommen von weit her. | Open Subtitles | هؤلاء الناس جائوا من مسافة بعيدة لدعم قضيتنا |
Der 10er-Ring aus der 70-Meter-Standard-Distanz sieht etwa so klein aus wie ein Streichholzkopf etwa eine Armlänge entfernt. | TED | لوحة التصويب من مسافة الـ 75 ياردة المعيارية، إنها تبدو صغيرة كطرف عود ثقاب مرتكز على طول الذراع. |
Also wurde er aus der Entfernung in die Brust geschossen, | Open Subtitles | إذن ، تعرّض لإطلاق نار في الصدر من مسافة بعيدة |
Und Lucy kann das aus einer Entfernung von 30 Metern wahrnehmen. | Open Subtitles | ويمكن ل(لوسي) كشف ذلك من مسافة تصل إلى 100 قدم |