"من مسافة" - Translation from Arabic to German

    • aus nächster
        
    • von weit
        
    • aus der
        
    • geschossen
        
    • aus einer Entfernung von
        
    Gefoltert, aus nächster Nähe erschossen, sein Schädel mit einer Axt gespalten. Open Subtitles وقد تعرض للتعذيب , وأطلاق نار من مسافة قريبة في القلب, وجمجمته مفتوحة قسمين بفأس
    Schwere Misshandlung und fünf Schüsse aus nächster Nähe. Open Subtitles تم ضربه بشدة, وإطلاق الرصاص خمس مرات عليه من مسافة قريبة.
    Normalerweise stört es mich sehr, wenn eine Person mit einem Kopfschuss aus nächster Nähe getötet wird. Open Subtitles في العادة، أنا أنزعج جدا عندما يتعرض شخص ما لطلقة نارية في الرأس من مسافة قريبة.
    Wir kommen zwar von weit her, aber wir sind ja auch Menschen, das heißt, wir sind keine Fremden, sondern Verwandte. Open Subtitles و برغم قدومنا من مسافة بعيدة للغاية فنحن بشر كذلك و هو ما يعنى أننا لسنا غرباء فنحن من أسرة واحدة
    Auf diese Art kann ich dir sagen, wie wichtig du bist aus der Ferne. Open Subtitles إنها وسيلتي لكي أقول لك كم أنت مهمة بالنسبة لي من مسافة بعيدة
    Er hat in der Gegend auf Bier- und Cloroxflaschen und geschossen... und Kartoffeln als Schalldämpfer benutzt. Open Subtitles كان يُصوّب على قوارير الخمر والمبيّض من مسافة مربّعٍ سكني مستخدمًا حبّة بطاطا لكتم الصّوت
    Er wurde aus einer Entfernung von 300 Metern mit diesem Gewehr erschossen. Open Subtitles لقد أطلق عليه النيران من مسافة 300 متر باستخدام البندقية الطويلة هذه
    Ein Mann, den die Behörden in Marbella... als Herrn Wennerström identifiziert haben... wurde aus nächster Nähe in den Kopf geschossen. Open Subtitles مصاب بثلاث طلقات في الرأس من مسافة قريبة
    Und nach den Pulverrückständen, wurde er aus nächster Nähe erschossen. Open Subtitles و تشير بقايا مسحوق إطلاق النار بأنه تم إردائه من مسافة قريبة
    Und aussagen, dass Sie aus nächster Nähe auf sie schossen. Open Subtitles ستعيش لكي تشهد كيف أصابها مياردير بطلق ناري في بطنها من مسافة قريبة
    Zwei Schüsse in die Brust, aus nächster Nähe. Open Subtitles طلقتان ناريّتان إلى الصدر، من مسافة قريبة.
    Der Fahrer wurde aus nächster Nähe erschossen, nicht wahr? Open Subtitles تم إطلاق النار على السائق من مسافة قريبة ، أليس كذلك ؟
    Ich habe nicht gesehen, wie er meinen Partner aus nächster Nähe erschoss, bevor er die Waffe gegen sich selbst richtete. Open Subtitles لم أره وهو يُطلق النار على شريكي من مسافة قريبة قبل أن يُطلق النار على نفسه
    Diese Mutter, Diane Downs, erschoss ihre Kinder aus nächster Nähe, brachte sie ins Krankenhaus, während sie das ganze Auto verbluteten und bezichtigte einen unbekannten blonden Mann. TED هذه الأم، ديان داونز، قتلت أطفالها من مسافة قريبة، اقتادتهم إلى المستشفى بينما هم ينزفون في جميع أنحاء السيارة، وادعت بأن شخصا غريبا أشعث الشعر فعل ذلك.
    Sie haben ihn aus nächster Nähe erschossen. Open Subtitles أطلقوا عليه النار من مسافة قريبة
    Er wurde aus nächster Nähe erschossen. Open Subtitles لقد تم إطلاق النار عليه من مسافة قريبة
    Ich habe zwei Mal aus nächster Nähe auf ihn geschossen. Open Subtitles أطلقت عليه رصاصتين من مسافة قريبة
    aus nächster Nähe erschossen. Open Subtitles أطلق عليه الرصاص من مسافة قريبة
    Haben Sie noch etwas anderes, was Sie uns vorstellen können? Wir sind von weit hergekommen. Open Subtitles هل لديكم أي شئ آخر لتقدموه لقد جئنا من مسافة بعيدة
    Diese Leute kommen von weit her. Open Subtitles هؤلاء الناس جائوا من مسافة بعيدة لدعم قضيتنا
    Der 10er-Ring aus der 70-Meter-Standard-Distanz sieht etwa so klein aus wie ein Streichholzkopf etwa eine Armlänge entfernt. TED لوحة التصويب من مسافة الـ 75 ياردة المعيارية، إنها تبدو صغيرة كطرف عود ثقاب مرتكز على طول الذراع.
    Also wurde er aus der Entfernung in die Brust geschossen, Open Subtitles إذن ، تعرّض لإطلاق نار في الصدر من مسافة بعيدة
    Und Lucy kann das aus einer Entfernung von 30 Metern wahrnehmen. Open Subtitles ويمكن ل(لوسي) كشف ذلك من مسافة تصل إلى 100 قدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more