Wenn der Chef in Gefahr gerät, muss das Training greifen. | Open Subtitles | لنفترض أن زوجكِ مهدد سأستعيدلياقتي... ومهارات الحركة فوراً |
Ich werde versuchen, Leroy zu retten, aber gleichzeitig bin ich in Gefahr. | Open Subtitles | أنا أحاول إنقاذ "ليروي" لكني سأكون مهدد أيضاً |
in der Erkenntnis, dass die Armutsrate in einigen Ländern zwar zurückgegangen ist, dass aber einige Entwicklungsländer und benachteiligte Gruppen marginalisiert werden, während andere Gefahr laufen, marginalisiert und von den Vorteilen der Globalisierung effektiv ausgeschlossen zu werden, was die Einkommensdisparitäten innerhalb der Länder und zwischen ihnen verstärkt, sodass die Anstrengungen zur Beseitigung der Armut behindert werden, | UN | وإذ تسلِّم بأنه في حين أن معدل الفقر قد انخفض في بعض البلدان، فإن بعض البلدان النامية والفئات المحرومة يجري تهميشها والبعض الآخر مهدد بالتهميش ومستبعد عمليا من منافع العولمة، مما أدى إلى ازدياد التفاوت في الدخل بين البلدان وداخلها، وبالتالي إلى إعاقة الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر، |
in der Erkenntnis, dass die Armutsrate in einigen Ländern zwar zurückgegangen ist, dass aber einige Entwicklungsländer und benachteiligte Gruppen marginalisiert werden, während andere Gefahr laufen, marginalisiert und von den Vorteilen der Globalisierung effektiv ausgeschlossen zu werden, was die Einkommensdisparitäten innerhalb der Länder und zwischen ihnen verstärkt, sodass die Anstrengungen zur Beseitigung der Armut behindert werden, | UN | وإذ تسلم بأنه في حين أن معدل الفقر قد انخفض في بعض البلدان، فإن بعض البلدان النامية والفئات المحرومة يجري تهميشها والبعض الآخر مهدد بالتهميش ومستبعد عمليا من منافع العولمة، مما أدى إلى ازدياد التفاوت في الدخل بين البلدان وداخلها، وبالتالي إلى إعاقة الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر، |
Ich fand noch keinen, der intelligente Frauen nicht bedrohlich fand. | Open Subtitles | لم أجد رجلاً غير مهدد بذكاء المرأة |
Der ist zu bedrohlich. Nein, Mary, da irrst du dich. | Open Subtitles | مارى، أعتقد أنك مخطئة إنه ليس مهدد. |
2050 könnte ein Viertel der Arten auf der Erde vom Aussterben bedroht sein. | Open Subtitles | بحلول العام 2050 ربع مخلوقات الكرة الأرضية بات مهدد بالإنقراض |
Der Zitteraal im Amazonas. Besonders gefährdet, einige von diesen Spezies sind in der Lage, eine Spannung von 600 Volt zu erzeugen und das mit chemischen Substanzen, die auch im menschlichen Körper sind. | TED | سمك الإنقليس الذي يعيش في الأمازون، مهدد الآن بخطورة، بعض من هذه الأنواع ، تقوم بخلق 600 فولت من الكهرباء عن طريق بعض المواد الكيميائية التي توجد داخل جسمكم. |
Ein Ohr ist in Gefahr, vom Haar befreit zu werden. | Open Subtitles | شخص ما مهدد بالمساس بشعره |
Unsere Leben, unsere Existenzen sind immer in Gefahr. | Open Subtitles | حياتنا، وجودنا دائماً مهدد. |
Meine Beziehung mit Francis ist in Gefahr. | Open Subtitles | .زواجى مهدد من جميع النواحي |
Wir sind in Gefahr! | Open Subtitles | مهدد بالضياع |
in der Erkenntnis, dass die Armutsrate in einigen Ländern zwar zurückgegangen ist, dass aber einige Entwicklungsländer und benachteiligte Gruppen marginalisiert werden, während andere Gefahr laufen, marginalisiert und von den Vorteilen der Globalisierung effektiv ausgeschlossen zu werden, was die Einkommensdisparitäten innerhalb der Länder und zwischen ihnen verstärkt, sodass die Anstrengungen zur Beseitigung der Armut behindert werden, | UN | وإذ تسلم بأنه في حين أن معدل الفقر قد انخفض في بعض البلدان، فإن بعض البلدان النامية والفئات المحرومة يجري تهميشها والبعض الآخر مهدد بالتهميش ومستبعد فعليا من منافع العولمة، مما أدى إلى ازدياد التفاوت في الدخل بين البلدان وداخلها، وبالتالي إلى إعاقة الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر، |
Das wirkt wirklich bedrohlich. | Open Subtitles | حقيقة ، مهدد جداً |
Heute ist er vom Aussterben bedroht, aber ich fand diesen in Shikoku. | Open Subtitles | مهدد بالانقراض الآن، لكنني وجدت واحداً في "شيكوكو". |
Spitzmaulnashörner sind stark vom Aussterben bedroht. | Open Subtitles | "وحيد القرن الأسود مهدد بالانقراض". |
Und 47 andere Tierarten, sieben davon sind gefährdet. | Open Subtitles | و 47 من الأنواع الأخرى سبعة من كل منها مهدد بالانقراض |