Hey, wenn Maggie eine Medaille holt, wer weiß? Du könntest eine Zukunft im US Trainerteam haben. | Open Subtitles | إذا ماغي حققت ميدالية من يعلم قد يكون لديك مستقبل في الفريق التدريبي للمنتخب الأمريكي. |
Sie stecken ihm eine Medaille an die Brust. Er geht nach Hause und bekommt eine Konfettiparade. | TED | يعلقّون ميدالية على صدره. يعود لوطنه إلى موكب عسكري مصطف. |
Meine Medaille für den 50-Meter-Sprint. | Open Subtitles | ساحضر فقط الاشياء ميدالية سباق المائة يارد |
Wenn er einen britischen Agenten seine schmutzige Arbeit tun lässt, gibt ihm Ihre Regierung vielleicht noch einen Orden. | Open Subtitles | بأن يجعل عميل بريطاني يقوم بعمله الوسخ وقد تعطه حكومتك ميدالية جديدة |
Diese Leute sind Kriegsopfer. Ich würde ihnen allen einen Orden verleihen. | Open Subtitles | هؤلاء الناس هم ضحايا حرب لو استطعت لأعطيتهم ميدالية |
Mein Vater war der Gewinner der Ehrenmedaille des Kongresses. | Open Subtitles | إن أبي حائز على ميدالية الشرف من الكونجرس |
Ich bat ihn, etwas über das Symbol auf dem Medaillon rauszufinden. | Open Subtitles | طلبت منه أن ننظر إلى رمز دومينو على بلدي ميدالية. |
Auszeichnung für gute Führung, Tapferkeitsmedaille, ehrenvoll entlassen, '53. | Open Subtitles | ميدالية حسن سيرة وسلوك نجمة فضية ,أداء مشرف،53 |
- Bitte keine Medaillen. - Warum? | Open Subtitles | انك تمزح لا تستطيع ان تترك ميدالية السباق لما ؟ |
Es wurde nie bewiesen, aber man nahm Vater die Medaille wieder weg. | Open Subtitles | الصحافة قالت انه لم يحصل علي دليل حقيقي, لكن ميدالية ابي تم سحبها منه. |
Ob es dafür auch eine Medaille gibt? | Open Subtitles | لا أعرف إذا كان هناك ميدالية شرف لصيد الحشرات |
Es ist ja nicht so, dass mir die Navy eine Medaille gibt, wenn ich mich hier ausheule. | Open Subtitles | الأمر ليس كما أن البحرية ستعطيني ميدالية على نشر غسيلي هنا |
Willst du eine Medaille dafür, dass du tust, was alle in deinem Alter tun? | Open Subtitles | هل تريد ميدالية لأنك قد تصرفتَ أخيراً مثل الأطفال في عمرك؟ |
Sie verdienen eine Medaille für diesen schnellen Austausch der Sicherungssysteme. | Open Subtitles | أنت تستحق ميدالية لتعديل كل هذه التدابير الأمنية بهذه السرعة |
Nun, sobald sie zustimmt, wieder das Bett mit mir zu teilen... entwerft eine Medaille, um dies zu feiern. | Open Subtitles | حسنا , عندما توافق على ممارسة الحب معي مرة أخرى قم بسك ميدالية لإحياء ذكرى لذلك |
Ich hab ihm die Wahl gelassen: Jetzt die Kugel oder nach dem Krieg einen Orden. | Open Subtitles | لقد خيرته بين رصاصه الآن أو ميدالية بعد انتهاء الحرب |
Er hat nicht mal einen Orden dafür gewollt. | Open Subtitles | و بعدها رحل بعيداً دون المطالبة .. بأي ميدالية |
Ich kriege einen Orden, wenn ich's zum Admiral schaffe. | Open Subtitles | سأنال ميداليه ، أذهب للأدميرال و أنال ميدالية ، أنظر |
wo er sich die Ehrenmedaille verdiente, für immer ändern. | Open Subtitles | حيث ربح ميدالية الشرف من الكونجرس لشجاعته |
Wir werden den Killer und den Pink-Panther-Diamanten finden... und dann werde ich meine Ehrenmedaille bekommen. | Open Subtitles | سنعثر على القاتل و نسترجع الماسة و ثم أحصل على ميدالية الشرف |
Einem kleinen bronzenen Medaillon mit magischen Symbolen. | Open Subtitles | صغيرة البرونزية ميدالية تحمل علامات رونيك. |
Ja, hier ist sogar ein Bild von ihr in seiner Armee-Akte, wie sie seine Auszeichnung nach seinem Tod erhielt. | Open Subtitles | أجل، حتى أنَّ هنالك صورة لها في ملف الجيش، وهي تحصل على ميدالية تكريمية لجهوده بعد موته |
Seit 1917 wurden lediglich 970 Medaillen verliehen, und das bei einer Gesamtzahl von 30 Millionen Soldaten. | Open Subtitles | منذ 1917, تم تقديم 970 ميدالية فقط من حوالى 30 مليون أمريكى فى الحرب |
Im Auftrag des Präsidenten der Vereinigten Staaten und den Bürgern der Vereinigten Staaten von Amerika... verleihe ich Ihnen diese Verwundeten-Medaille. | Open Subtitles | بالنيابة عن رئيس الولايات المتحدة وعن المدنيين في الولايات المتحدة الامريكية... أقدم لك هذه ميدالية القلب البنفسجي |