ويكيبيديا

    "نؤمن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • glauben an
        
    • wir glauben
        
    • glauben wir
        
    • unsere
        
    • glaubten
        
    • daran glauben
        
    • zu glauben
        
    • glaubt
        
    • geglaubt
        
    • sichern
        
    • wir überzeugt
        
    Wir alle, so meine ich, glauben an Mitgefühl. TED نحن جميعا اعتقد اننا نؤمن بأهمية التراحم
    wir glauben nicht an Menge, denn wir glauben an Qualität, und Menge und Zahlen werden automatisch entstehen. TED لا نؤمن بالتسلق لأننا نؤمن بالمساواة والأحجام والأرقام حتما ما ستحدث تلقائيا
    Wir glauben an Flugzeuge, sie an alte Theorien... dass Seeschlachten zwischen Schiffen auszutragen sind. Open Subtitles نحن نؤمن بالطيران، لكنهم متعلقون بالنظريات القديمة تلك المرتبطة بالسفن الحربية التى يجب أن تقاتل بين المدرعات البحرية
    Wir versuchen aber, oder wir glauben daran, denn wir denken, dass die Welt eigentlich so funktioniert, dass wir ohne die Umwelt gar nichts haben. TED ما نحاول القيام به، أو ما نؤمن به، لأننا نعتقد أن العالم يعمل هكذا، هو أنه من دون البيئية ليس لدينا شيء.
    Und obwohl wir im Finanzsektor arbeiten, wo Excel regiert, glauben wir an emotionales Kapital. TED ورغم اننا نعمل في القطاع المالي حيث أن برنامج ميكروسوفت إكسل هو الملك فنحن نؤمن برأس المال العاطفي
    Es geht um unsere Überzeugungen und Erwartungen. Es geht um die kulturelle Bedeutung einer Behandlung. TED إن الموضوع متعلق بما نؤمن به وتوقعاتنا. إنه عن المفهوم الحضارى للثقافة ومعالجتها.
    Und da wir ein wenig Vertrauen aufgebaut hatten, glaubten wir an die Aufrichtigkeit der anderen. TED ولأننا اكتسبنا بعضاً من الثقة فيما بيننا كن نؤمن بحسن نية الطرف الآخر
    Wir glauben an die Freiheit. Wir leben so wie früher. Open Subtitles نحن نؤمن بالحرية نعيش كما كان يفعل القدامى
    Wir glauben an einen Gott, den Vater, unseren Allmächtigen, Open Subtitles ونحن نؤمن بإله واحد الأب ذو القوه 824 00: 36:
    Wir glauben an einen Herrn, Jesus Christus, den einzigen Sohn Gottes. Open Subtitles نحن نؤمن برب واحد اليسوع عيسى ابن الله الوحيد
    Wir glauben an dieselben Dinge, das ist alles. Open Subtitles ،نحن نؤمن بنفس الأشياء هذا كل ما في الأمر
    Komm schon, Haley, wir glauben an dich. Open Subtitles لا ما الذي تفعلونه هنا؟ لا هيا هايلي نحن نؤمن بك
    Wir glauben an eine menschlichere Pizza. Open Subtitles في بيتزا روكو نحن نؤمن ببيتزا اكثر انسانية
    wir glauben, absolut jeder hat ein Recht auf ein Zuhause, außer man ist arm und das Haus auf eine bestimmte Art in einer bestimmten Nachbarschaft gebaut. TED نحن نؤمن أن البيت هو شيء للشخص الحق المطلق فيه، إلا إذا كان الشخص فقيراً وقد تم بناء المنزل بطريقة معينة وفي حي معين.
    wir glauben, er rekrutiert sie für eine gross angelegte kriminelle Verschwörung. Open Subtitles نحن نؤمن انه يمددهم بالعون من أجل مؤامرة اجرامية عظيمة
    Seien Sie selbstbewusst. Bewegen Sie etwas, denn wenn Sie Ihre Welt verändern, wenn Sie Ihre Gemeinschaft verändern, so glauben wir, dass wir das Leben eines Mädchens, einer Familie, eines Dorfes und eines Landes zur selben Zeit beeinflussen können. TED لانه عندما تغير العالم و تغيروا مجتمعكم و عندما نؤمن انتا نؤثر في حياة فتاة آو في عائلة في قرية او في بلد
    glauben wir denn überhaupt, dass gemeinnütziger Arbeit eine entscheidende Rolle dabei zukommt, die Welt zu verändern? TED لكن قبل ذلك اريد ان اسأل ان كنا حقاً نؤمن بان القطاع غير الربحي يلعب دور هام في تغيير العالم.
    Wir treffen Entscheidungen über unseren Wohnort, unsere Lebensgefährten und sogar unsere Freunde basierend auf dem, woran wir glauben. TED ونتخذ قرارات حول أماكن عيشنا ، ومن نتزوج ،وحتى من سيكونون أصدقاءنا ، اعتماداً على ما نؤمن به مسبقا.
    Aber die Hoffnung aufzugeben, war gegen alles, woran wir glaubten. TED ولكنّ محيَ الأمل يتعارض مع كل ما نؤمن به.
    Wir müssen nur daran glauben. Open Subtitles علينا أن نؤمن بذلك ويجب أن نكون مستعدين لتحقيقه
    Es ist eher so, dass wir diese Geschichten glauben, weil wir verleitet werden, sie zu glauben und dem ist so, weil wir so wahnsinnige Angst vor dem Tod haben. TED بالرغم من ذلك نحن نؤمن بهذه القصص لأننا متحيزين لكي نؤمن بها, نحن أيضًا متحيزين كي نؤمن بها لأننا نخاف الموت بشدة.
    Natürlich, so viele steigen ohne eine feste Vorstellung vom Tod aus, aber man weiß, was man hinter sich lässt, wenn man an etwas glaubt. Open Subtitles بالطبع ، الكثير منا يغادرون بدون أن يكون لديهم إيمان راسخ بالموت ولكن يجب أن نعرف عندما نرحل بأننا نؤمن بشيء ما
    In Momenten wie diesen kommt es auf Gottvertrauen an. Jetzt darin nachzulassen, hieße, alles anzuzweifeln, woran wir geglaubt haben, alles, wofür wir gekämpft haben. Open Subtitles هي مسألة إيمان أن تفشل هي أن تدعو إلى الشك في كل شيء نؤمن به
    Wir müssen uns in den wichtigeren Runden der alten Arena beweisen und eine Position sichern. Open Subtitles علينا أن نثبت أنفسنا في مرات أكثر أهمية في الحلبة القديمة وأن نؤمن مكاناً
    Wir tun das, weil wir überzeugt sind, dass Silicon-Technologie heutzutage eine Kultur des Überflusses ist. TED ونحن نقوم بهذا لأننا بالواقع نؤمن بأن تقنية السيليكون اليوم معظمها حول الثقافة زائدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد