ويكيبيديا

    "نحن نعيش" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wir leben
        
    • Wir wohnen
        
    • leben wir
        
    • Wir sind
        
    • Wir führen
        
    • wohnen wir
        
    wir leben heute in einem Zeitalter der Verbundenheit, in dem wir jeden lokalisieren können, jederzeit und in Echtzeit, mit einem kleinen Gerät in unserer Hand. TED نحن نعيش الآن في عصر الاتصال حيث يمكننا تحديد مكان أي شخص، في أي وقت، في الوقت الحقيقي، من جهاز صغير في أيدينا.
    wir leben in einer Zeit des Massenaussterbens, das bisherige fossile Funde um den Faktor 10.000 übertrifft. TED نحن نعيش في زمن إنقراض جماعي يفوق عدد سجل الأحافير التي لدينا بـ 10,000 ضعف.
    wir leben also in einem Zeitalter der globalen Geldherrschaft, aber wir haben dies spät bemerkt. TED لذا نحن نعيش في عصر النخبة الثرية العالمية، ولكن كنّا متأخرين في ملاحظة ذلك.
    Wir wohnen gegenüber einer alten Kirche, die ihren bezeichnenden Turm im Sturm verloren hatte. TED نحن نعيش على الجهة المقابلة من كنيسة تاريخية والتي فقدت برجها الشهير في العاصفة.
    Und mit einem Sprung in die Gegenwart: Heute leben wir dort. TED لنسرع الزمن لليوم، و الآن نحن نعيش هناك.
    Die Geschichte bezeugt, wir leben in einem Leichenhaus. Die Menschheit veränderte sich in 2000 Jahren nicht, Wir sind Jäger und Gejagte. Open Subtitles نحن نعيش في مقبرة كونية البشرية لن يتغيرو في 2000 سنة
    wir leben in einer digitalen Welt, sind aber recht analoge Wesen. TED نحن نعيش في عالم رقمي، لكننا مخلوقات تناظّرية بكل وضوح.
    wir leben in großartigen Zeiten wir müssen all unsere Ängste und Sorgen tapfer ertragen. Open Subtitles نحن نعيش في أوقات رائعة. يجب أن نواجه كل قلقنا و مخاوفنا بشجاعة
    wir leben in einem elenden Sumpf, wir brauchen jedes Fleckchen Land. Open Subtitles نحن نعيش في مستنقع ملعون لذلك نحتاج الكثير من الأراضى
    wir leben in einer Welt, wo wir nur die Spitze des Eisberges erkennen. Open Subtitles نحن نعيش في عالم.. جلّ ما نراه فيه هو رأس الجبل الجليدي
    wir leben für etwas anderes und sie kommen gerade nicht ran. Open Subtitles نحن نعيش لغاية أخرى، تلك أمور لا تتسنّى لنا الآن.
    wir leben in einer Gesellschaft, die aufgebläht ist mit Daten, trotzdem ausgehungert nach Wissen. TED نحن نعيش في مجتمع مشبع بالمعلومات ولكنه فقير للحكمة
    wir leben erneut in einer Zeit mit außergewöhnlichem politischem Engagement. TED نحن نعيش مجددًا في فترة اشتباك سياسي غير عادي.
    Tatsächlich ändert sie sich. wir leben in einer technisierten Welt; TED لكنها بالفعل تتغير. نحن نعيش في عالم تقني:
    Nun, meine Damen und Herren, wir leben in einer dieser Zeiten. TED حسنا ، أيها السيدات والسادة ، نحن نعيش في واحد من هذه الأوقات.
    Er heißt Johnson. Ich heiße Morgan. Wir wohnen im Marquis Hotel. Open Subtitles اسمه جونسون وانا مورقان نحن نعيش في فندق ماركي
    Sergeant Miller... Wir wohnen Beaumont Terrace 454... d.h. Meine Mutter wohnt dort. Open Subtitles الرقيب ميلر حسناً نحن نعيش بـ بيمونت. فى الحقيقة أمى تعيش هناك أنا أتصل لها.
    "Und Wir wohnen in Long Island City." "Und sie ist schon älter." Open Subtitles و نحن نعيش في مدينة بعيدة و السيدة كبيرة السن
    Dort leben wir. Wir nennen das nun unser Zuhause. TED نحن نعيش هناك. نسمي هذا المكان الآن بيتنا.
    Aber eigentlich leben wir hier im Nordwesten sehr nahe an der tatsächlichen Vorstellung des Korans vom Paradies, das 36 Mal als „Gärten, bewässert durch fließende Ströme“ definiert wird. TED ولكن في الحقيقة، هنا في الشمال الغربي الأمريكي نحن نعيش قريبا جدا من الفكرة القرآنية الواقعية عن الجنة، مُعرفة 36 مرة كحدائق تجري من تحتها الأنهار.
    Und wir werden nicht umziehen, wir bleiben, wo Wir sind. Open Subtitles لن نتحرك من هنا , نحن نعيش هنا وسنبقى هنا
    Wir führen ein geregeltes Leben. Open Subtitles نحن نعيش حياة مُنظّمة.
    Er ist toll und soweit ich es sagen kann, wohnen wir praktisch zusammen. Open Subtitles شخص رائع، وإلى هذه الدّرجة، نحن نعيش معاً تقريباً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد