Wir wollten ein Auto machen, das ein vollkommenes Glaubensbekenntnis für BMW sein würde. | TED | أردنا أن نصنع سيارة تكون طفرة نوعية في مسيرة بي أم دبليو. |
Wir finden die Energiequelle der Sonne und machen eine Bombe daraus. | Open Subtitles | نكتشف ما الذى يضئ الشمس . ثم نصنع قنابل منه |
Aber da du mit mir festsitzt, könnten wir auch das Beste daraus machen. | Open Subtitles | لكن بما انك موجود لديّ نحن ربما نصنع الافضل من ذلك انظر |
Wenn Sie und ich unsere Differenzen überwinden können, werden wir Geschichte schreiben. | Open Subtitles | إذا أمكنك أنت وأنت أن نتجاوز خلافاتنا، فبإمكاننا أن نصنع التاريخ. |
Wir dachten uns also, dass wir uns dieser Herausforderung annehmen würden und ein Exoskelett erschaffen, das dabei helfen würde, mit diesem Problem umzugehen. | TED | وقررنا نحن ان نأخذ هذا الامر على عاتقنا وان نصنع هيكل خارجي يمكنه ان يعالج هذه المشكلة |
Wir sieben das Getreide raus und machen Brei... für die Kinder. | Open Subtitles | لذلك نجمعها و نجفف الحبوب الرطبة و نصنع خبزا للاطفال |
Wir können die Entscheidung treffen zusammen zu kommen und die Versäumnisse der Regierungen wieder gut zu machen. | TED | يمكننا جميعاً أن نصنع القرار يمكننا أن نجتمع وأن نتحمل المسئولية ونمضي بها المسئولية التي ألقتها الحكومات عن عاتقها |
Und hier sitzen wir und arbeiten wie verrückt an diesen Experimenten, machen Berechnungen und schreiben Computercode. | TED | و ههنا نحن نصنع في حمة كل هذه التجارب، نقوم بكل هذه الحسابات، و نكتب كل هذه البرامج على الكمبيوتر. |
Wir können keine Brücke aus Quadraten machen, denn der Zug würde kommen und eine Schwingung auslösen. | TED | لا نستطيع أن نصنع جسرا بالمربعات، لأن القطار سيأتي، ويبدأ في الإهتزاز. |
Nun machen wir viele, viele Pumpen. | TED | الآن هذا، نصنع الكثير والكثير من المضخات. |
Wir machen eine Menge Spielzeug aus Zeitungen, das ist eines davon. | TED | نصنع الكثير من الألعاب انطلاقا من صحيفة، وهذه إحداها. |
Denn wenn ich das richtig mache, kann ich die Dinge wundervoll machen, und das immer wieder. | TED | لانه ان استوعبنا ذلك بصورة صحيحة .. يمكننا ان نصنع أموراً رائعة .. ويمكننا ان نحافظ على الداوم على تلك الروعة |
Wir starten also einfach, wir schaffen ein paar Strukturen, die manche dieser Eigenschaften des Lebens haben könnten, und dann versuchen wir, das weiter zu entwickeln um es lebensechter zu machen. | TED | إذن نبدأ بنموذج بسيط، نصنع بعض البُنى التي قد تملك بعض خصائص الحياة هذه ثم نحاول تطويرها لتصبح أشبه بالكائن الحي. |
HC: Lassen Sie uns über die Geschmacksverwandlung sprechen, und lassen Sie uns noch mehr coole Sachen machen. | TED | هومارو كانتو : دعونا نتحدث عن تغير النكهات و تحويلها ودعونا حقاً نصنع اموراً مميزة |
Wir machen nur Dinge, die Spaß machen oder ein Angstgefühl – ein gewisses Bauchkribbeln – auslösen. | TED | لاننا فقط نصنع اشياء مرحه او كما تعلم ستجعلك تخاف او تشعر بالأثاره |
Wir bewegten uns nun auf unbekanntem Gelände und waren dabei, Geschichte zu schreiben. | Open Subtitles | لقد كنا في منطقة محظورة نصنع التاريخ بينما نمضي بأعمالنا |
Und mir wurde schlagartig klar: Das Wichtigste, was wir alle erschaffen, sind Erinnerungen. | TED | وقد بدر الى ذهني : واحدة من الامور المهمة جداً على اعتبار أننا جميعاً نصنع الذكريات |
also müssen wir diese Zukunft schaffen und das müssen wir jetzt tun. | TED | لذا علينا أن نصنع هذا المستقبل, وعلينا أن نبدأ من الآن. |
Es ist nicht, als ob wir ein winziges Gerät für jeden Zelltypen entwerfen. | TED | والامر ليس وكأننا نصنع جهاز مصغر لكل جزء من اجزاء الخلية |
Wir produzieren Stahl, Erdölprodukte und Lösemittel. | Open Subtitles | ، نصنع الصلب ، منتجات بترولية و الكيماويات المتطايرة |
Wir können für Sie wirklich sehr schnell ein greifbares Objekt herstellen. | TED | في الحقيقة يمكننا ان نصنع لك, و بسرعة, جسم مادي. |
Deshalb entwerfen wir dreidimensional. Wir machen skalierbare Tragwerksmodelle aus demselben Material, mit dem wir später das Haus bauen werden. | TED | لذا نحن نصمم بالأبعاد الثلاثية الحقيقية، نصنع تصاميم البناء القياسية من نفس المواد التي سنستخدمها لاحقا لبناء المنزل. |
Warum kreieren wir keine Maßeinheit für Fortschritt, die das bemisst? | TED | وقلنا لا بدو ان نصنع مؤشراً يقيس تلك الامور |
Und wir haben angefangen Stücke zu erstellen, beginnend mit Stücken die fünf- bis siebentausend Buchstaben enthielten, fügten diese aneinander um 24.000-Buchstaben-Stücke zu machen um diese wieder zusammenzufügen, bis zu 72.000. | TED | وقد بدأنا نصنع القطع، بدء من القطع التي تبلغ خمسة إلى 7،000 حرفاً، ضع أؤلئك معاً لتصنع 24،000 قطعة، ثم ضع مجموعة من تلك، يرتفع الرقم إلى 72،000. |