Wir leben in einer Zeit des Massenaussterbens, das bisherige fossile Funde um den Faktor 10.000 übertrifft. | TED | نحن نعيش في زمن إنقراض جماعي يفوق عدد سجل الأحافير التي لدينا بـ 10,000 ضعف. |
Wir leben in einer Gesellschaft, die Adam I bevorzugt und Adam II oft vernachlässigt. | TED | يصدف أننا نعيش في مجتمع يفضل آدم الأول. وغالبا ما يتجاهل آدم الثاني. |
Wir leben in einer digitalen Welt, sind aber recht analoge Wesen. | TED | نحن نعيش في عالم رقمي، لكننا مخلوقات تناظّرية بكل وضوح. |
Das ist wirklich schwierig, weil wir in unglaublich komplexen Systemen leben. | TED | و هذا صعب للغاية لاننا نعيش في انظمة معقدة للغاية |
Wir adoptieren Kinder und wohnen in dem Haus, das du so fantastisch einrichtest. | Open Subtitles | و نتبنى الأطفال و نعيش في المنزل الذي تقومين بهِ عملاً رائع. |
Wir lebten in Übersee, in Südkorea, wo mein Vater arbeitete und es nur einen englischen Fernsehkanal gab. | TED | وكنا نعيش في الخارج، كنا نعيش في كوريا الجنوبية حيث كان يعمل والدي، حيث كان هناك قناة واحدة فقط باللغة الإنجليزية. |
Wir leben in großartigen Zeiten wir müssen all unsere Ängste und Sorgen tapfer ertragen. | Open Subtitles | نحن نعيش في أوقات رائعة. يجب أن نواجه كل قلقنا و مخاوفنا بشجاعة |
Wir leben in einem elenden Sumpf, wir brauchen jedes Fleckchen Land. | Open Subtitles | نحن نعيش في مستنقع ملعون لذلك نحتاج الكثير من الأراضى |
Wir leben in einer Welt, wo wir nur die Spitze des Eisberges erkennen. | Open Subtitles | نحن نعيش في عالم.. جلّ ما نراه فيه هو رأس الجبل الجليدي |
Wir beide leben in der realen Welt, im Gegensatz zu diesen anderen Schwachköpfen. | Open Subtitles | ما هو؟ كلانا نعيش في عالم واقعي على عكس جميع هؤلاء المخبولين |
Meine Tochter und ich leben in einem Dorf, aber nicht in diesem. | Open Subtitles | حدد لي كلمة : قروي أنا و ابنتي نعيش في قرية |
Das ist das Problem. Wir glauben, wir leben in der Moderne: | Open Subtitles | حسناً، هذه هي المشكلة نعتقد أننا نعيش في العصر الحديث |
Wir leben in einer Hülle von Welt, die sie uns hinterließen. | Open Subtitles | إننا نعيش في قشور من عالم تركه لنا أولئك المستنيرين. |
Wir leben in Zeiten beispiellosen Wohlstands und weit verbreiteter Not. | UN | ونحن نعيش في عصر لم نشهد قبله ثراء بهذه الوفرة وحرمانا بهذا الانتشار. |
andere, dass wir in einem kosmischen Wildgebiet leben -- einem Zoo. | TED | ويقول آخرون بأننا نعيش في محمية برية كونية، كحديقة الحيوانات. |
Die seltsame sieht so aus: dass wir in einer dreidimensionalen Welt leben. | TED | يبدو البعد بهذا الشكل : أننا نعيش في عالم ثلاثي الأبعاد |
Jetzt leben wir in diesen Ruinen, die die Russen hinterlassen haben. | Open Subtitles | لكننا نعيش في هذا الخراب التي أدلى بها أصدقائنا الروس، |
Meine Adresse ist in dem Navi unter "Der Hütte" eingespeichert, denn wir wohnen in der Hütten Allee. | Open Subtitles | عنوان منزلي تجده في جهاز تتبع المواقع تحت إسم داكريب لأننا كنّا نعيش في جادة داكريب. |
Wir lebten in Boston aber dann bekam Norman ein Angebot. | Open Subtitles | لا، نحن كنّا نعيش في بوسطن .عندما عرض على نورمان مركز |
Er heißt Johnson. Ich heiße Morgan. Wir wohnen im Marquis Hotel. | Open Subtitles | اسمه جونسون وانا مورقان نحن نعيش في فندق ماركي |
Lily, Wir leben im Zentrum der Kunst und Kultur Amerikas, ich bin sicher du findest so ein Programm auch hier, du musst es nur suchen, aber du hast eines in einer Stadt 3000 Meilen weit entfernt ausgesucht | Open Subtitles | انا فقط اردت ان اراى ان كنت سأحصل عليها ليلي .. نحن نعيش في مركز الفن و الحضارة في امريكا |
Wir leben auf einem Planeten, der zu 70 Prozent mit Wasser bedeckt ist. | TED | نعيش في كوكب 70 بالمية منه مغطى بالماء. |
Wir wohnten in einer sehr liberalen Stadt. Mein Vater war ein Politiker der Demokratischen Partei. | TED | كنا نعيش في مدينة ليبرالية جدًا و كان والدي سياسيًا تابعًا للحزب الديمقراطي. |
Nun leben wir im Zeitalter des Internets, was eine Art globalen Bewusstseins zu schaffen scheint. | TED | نحن اليوم نعيش في عصر الانترنت والذي على ما يبدو أنه يبني وعياً عالمياً |
Stellen wir uns vor, in einer Stadt, mit Drohnen wie dieser zu leben. | TED | لنتخيل أننا نعيش في مدينة تحلق بها تلك الطائرات، كهذه مثلاً |
Wir sind in einer anderen Welt als vor zwei Stunden. | Open Subtitles | نحن نعيش في عالم مختلف مما كنا نعيش به قبل عدة ساعات |
Entweder leben wir heute in Afrika, oder erst seit kurzem im Exil. | TED | سواء كنا نعيش في أفريقيا .. أو في خارج القارة |