Anstelle von all den mühsamen Diäten und Sportübungen müssen wir einfach nur warten, bis sie fett werden. Backen Sie einfach ein paar Kuchen. | TED | اذاً بدلاً من كل تلك المشقة في الحمية والتمارين فقط نحتاج أن ننتظر حتى يُصبحوا بُدناء ربما نقوم بخبز بعض الفطائر |
Warum sollten wir warten bis sie die Klinik erreichen, um uns die Sache anzusehen? | TED | لماذا يجب علينا أن ننتظر حتى يصلوا إلى المستشفى قبل أن نبدأ بالبحث؟ |
Wir können nicht auf die Trockenheit warten, die Australien hatte, um unsere politische Kultur zu verändern. | TED | لا يمكننا أن ننتظر هذا النوع من الجفاف كان يجب أن تغير أستراليا ثقافتنا السياسية |
Es wird kalt. Wir können ja Musik hören, während wir warten. | Open Subtitles | الجو اصبح باردا هنا هل تشغل بعض الموسيقى بينما ننتظر |
Wir haben nur damit gewartet es allen zu erzählen, bis zum ersten Trimester. | Open Subtitles | حسنا، نعم كنا ننتظر أن نخبر الجميع بعد الثلث الأول من الحمل |
Drei Jahre auf die Hochzeitsreise warten, und sie dann mit Gespenstern verbringen. | Open Subtitles | ننتظر ثلاث سنوات من أجل شهر العسل، ثم نقضيه مع الأشباح |
Sag ihnen, wir warten auf Maurer und können bis auf weiteres nichts schicken. | Open Subtitles | اخبرهم أننا ننتظر البنائين ولا نستطيع توصيل أيّ شيء حتى اشعار آخر |
Komm bloß nicht auf komische Gedanken. Der Alte will, dass wir hier warten. | Open Subtitles | أنظر، لا تقول أيَّ أفكار مضحكة الرجل العجوز يريدنا أَن ننتظر هنا |
Na, dann müssen wir eben warten, bis unser Nachwuchs alt genug ist. | Open Subtitles | حسنا , اذا علينا ان ننتظر حتى يكبر الراكون الصغار اذا |
Wir sollen es in die Luft jagen und nicht warten, bis die Fische es fressen! | Open Subtitles | ما الاخبار من المفروض أن نفجر هذه الباخرة لا أن ننتظر أن تلتهمها الاسماك |
Entweder wir warten, von Ihnen zu übergeben sonst gehen die Harnröhre | Open Subtitles | إما أن ننتظر خروجهم لوحدهم أو نصعد عن طريق الشرج |
Sehe ich das richtig, dass du nicht auf Unterstützung warten willst? | Open Subtitles | أحزر بأنّه عديم الجدوى للقول نحن يجب أن ننتظر إسناد. |
- Ein paar sind im Torpedoraum. - Worauf warten wir? - Nein. | Open Subtitles | ــ بعض الرجال في غرفة الطوربيد ــ حسناً, ماذا ننتظر ؟ |
Okay, ich denke, wir sollten hier warten, bis der Verkehr dünner wird. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أننا يجب أن ننتظر هنا حتى تخفف حركة المرور |
Und hier, dachte Mommy wir waren uns einig, wir warten bis zu seinem Geburtstag. | Open Subtitles | بلى، أرى ذلك وظنّت أمك أننا اتفقنا أن ننتظر حتى حلول عيد ميلادك |
Stellt euch das vor! Denkt ihr, wir warten bald einer Duchess auf? | Open Subtitles | هل تتخيلون أننا ننتظر أن يكون بيننا دوقه, تتخيلون ذلك ؟ |
Entschuldigung, aber wie lange müssen wir noch warten, um Geld für unser Gold zu bekommen? | Open Subtitles | أنا آسفة ولكن كم ينبغي من الوقت أن ننتظر لنحصل على مال من ذهبنا |
Während wir also noch warten, haben sie ihr Kind durch eine Leihmutterschaft schon bekommen. | Open Subtitles | حسنا ما زلنا ننتظر لكنهم حصلوا سلفا على ولدهم لأنهم اختاروا أما بديلة |
Würdest du lieber warten, bis wir gehen müssen und dann ein Haus suchen? | Open Subtitles | أتفضلين أن ننتظر حتى نضطر للذهاب و نعثر على منزلٍ جديد بعدها؟ |
Wir waren dort drin gefangen. Okay, wir haben darauf gewartet, dass jemand kommt, aber... | Open Subtitles | كنا عالقين هُناك حسناً , لقد كنّا ننتظر قدوم أحد ما , لكن |
Ich kann es kaum erwarten, ihren Blick zu sehen, wenn ich jung sterbe. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن ننتظر لنرى نظرة على وجهها عندما أموت صغيرا. |
Ich auch nicht, aber uns bleibt nichts anderes übrig. Hallo? | Open Subtitles | أنا لا أريد أيضاً ، لكننا مضطرين لذا سوف ننتظر على أي حال |
wir warteten seit Wochen auf Nachricht von den Tok'ra. | Open Subtitles | كنا في وضع الإستعداد منذ أسابيع ننتظر أن نسمع أي خبر من التوكرا |
Wir mussten die Flut abwarten. | Open Subtitles | كان علينا أن ننتظر ارتفاع المد قبل أن نتمكن من النزول مرة أخرى. |