Und als Folge davon frage ich mich, ob wir Leben von der Erde zu anderen Planeten bringen können, und ob wir es überhaupt sollten. | TED | وإذا حدث ذلك فسأتساءل عمّا إذا كنا سنستطيع أو أنه يجب علينا أن ننقل الحياة من على الأرض إلى كواكب أخرى. |
(Polizist 1) Fahren sie das Auto weg. wir müssen die Verdächtigen transportieren. | Open Subtitles | حرّك هذه العربة، يجب أن ننقل المشتبه بهم |
wir müssen diese Brennstäbe verlegen, bevor die Terroristen an sie ran kommen können. | Open Subtitles | يجب أن ننقل هذه القضبان قبل أن يتمكّن الإرهابيّون من الوصول إليها |
Dann können wir meine Sachen jetzt wohl aus dem Gästezimmer holen? | Open Subtitles | أعتقد أننا يمكن أن ننقل أغراضي من غرفة الضيوف الآن |
wir sollten die Waffen wegschaffen, aber wohin mit diesem Ding? | Open Subtitles | بيرثا)، قلت لنا بأن ننقل الأسلحة) لكن أين تريدين من وضع هذا الشيء؟ |
Dieses Grünzeug an die Front zu schaffen raubt mir die Zeit für unsere Kanonen. | Open Subtitles | إرسال هذه الأشجار الى الجبهة سيستغرق وقتاً أطول من أن ننقل لهم مدافعنا |
Es bereitet mehr Ärger ein halbwildes Schwein gegen seinen Willen zu bewegen, als einen Mann zu entführen. | Open Subtitles | من الأصعب أن ننقل خنزير بري قسراً من اختطاف رجلاً |
wir müssen die Waffen verlagern. Ihr geht und verlegt die Ausrüstung. Genau. | Open Subtitles | يجب أن ننقل الأسلحة أنت اذهب لنقل المعدات |
wir müssen die Leiche wegbringen. | Open Subtitles | علينا أن ننقل جثتها |
Gestern Nacht transportierten wir Ausrüstung in einem gepanzerten LKW, der dann leider einen kleine Unfall hatte. | Open Subtitles | حصل هذا بالأمس بعد الظهر، حين كنا ننقل البضائع في شاحنة مصفحة حين تعرضنا لحادثٍ صغير |
Ein ganzes Turnier innerhalb von 3 Wochen nach Südafrika bringen. | TED | ننقل بطولة كاملة إلى جنوب أفريقيا في ثلاث أسابيع |
wir bringen alles in die Luft, was wir noch haben. | Open Subtitles | دعونا ننقل كل شئ جوا بينما لازال بامكاننا |
wir müssen die Frau des Senators dringend nach New York bringen. | Open Subtitles | يجب علينا ان ننقل هذه المراة زوجة السيناتور، |
- wir haben 5 Flugzeuge. wir transportieren Zocker und Säufer. | Open Subtitles | اننا نمتلك خمس طائرات فقط نحن ننقل المقامرون و السكيرة |
wir transportieren Industriematerial. Nichts Wichtiges. | Open Subtitles | كنا ننقل بعض المواد الصناعية عديمة الأهمية |
Vor einiger Zeit... wurden wir gezwungen, unsere Experimente in ein abgelegeneres Haus zu verlegen. | Open Subtitles | منذ وقت ما لقد اُمرنا بأن ننقل فعاليتنا لمكان بعيد |
wir verlegen einfach die Verwahrung des Häftlings in eine angemessenere Einrichtung. | Open Subtitles | إنّنا ببساطةٍ ننقل عهدة المعتقل لسجن أكثر ملاءمة |
Wenn wir alles, was wir brauchen, transportiert haben, werden wir eure Welt in Frieden verlassen. | Open Subtitles | و عندما ننقل كل ما نحتاجه سنترك عالمكم في سلام و لكي يتحقق السلام |
wir müssen die Leiche wegschaffen. | Open Subtitles | علينا أن ننقل الجثة |
Ich glaube, wir können das Autofahren verändern, wenn wir unsere Autos miteinander reden lassen. | TED | أعتقد بأننا نستطيع أن ننقل تجارب القيادة من خلال اعطاء الفرصة لسياراتنا لتتحدث لبعضها |
Wie du sehen kannst, bewegen wir uns alle außerhalb der Hacienda. Ja. | Open Subtitles | فكما ترى نحن ننقل كل شيء خارج المزرعة |
Ein Teil des Kryptonits muss verlegt werden, in unseren Stützpunkt in Nevada. | Open Subtitles | طلبت الرئيسة بأن ننقل جزء من الكريبتونايت "للحصن بـ "نيفادا |
wir müssen das ganze Geld, das wir auf jedem Bankkonto haben, bis morgen verlagern. | Open Subtitles | علينا أن ننقل المال الذي لدينا .بكل حسابٍ بحلولِ الغد |
wir müssen meinen Vater hier wegbringen bevor Morgause hier ist. | Open Subtitles | يجب ان ننقل والدي قبل ان تحضر، (مورجوز) الى هنا |
wir transportierten einen Gefangenen, einen, der Informationen hatte, die wir brauchten. | Open Subtitles | كنا ننقل سجينًا يتكتّم على معلومة احتجناها. |