ويكيبيديا

    "نوعًا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • irgendwie
        
    • ziemlich
        
    • bisschen
        
    • Art
        
    • So in
        
    Diese vereinfachte Form der Charter verlieh ihr etwas Direktes, eine schnörkellose Schlankheit, die mir irgendwie gefiel. TED أبسط أشكال من الميثاق تعطي نوعًا من سهولة الجودة وقلة بالتصميم الأنفوسي السهل الذي يسرني.
    Ich wäre der erste in der Schlange, aber schlangenhafte Aufstellung ist irgendwie mein Ding. Open Subtitles سأكون الأوّل في الصّفّ، لكن التلوّي في المعارضِ هو شيئي المفضّل نوعًا ما.
    Sie erinnern irgendwie stark an Science Fiction und haben London in eine Art Fantasiewelt verwandelt. TED تذكرنا، نوعًا ما، بالخيال العلمي، تحول لندن إلى نوع ما من ملاهي الأحلام.
    Es gibt ein paar Hürden, die recht einfach und ziemlich grundlegend sind. TED ولكن هناك بعض العقبات، وهي بسيطة نوعًا ما ومهمة نوعًا ما.
    Und manchmal war es ziemlich schwierig herauszufinden, in welcher Kategorie sie sein sollten, und kodierte sie nach Farbe. TED وفي بعض الحالات، كان من الصعوبة نوعًا ما إيجاد التصنيف المناسب لهم بعد ذلك صنفتهم حسب الألوان
    Ungefähr so groß, braunes Haar, ein bisschen, na ja, salopp. Open Subtitles إنه بهذا الطول، شعره بني عديم الترتيب، فاجر نوعًا ما؟
    Wenn du weiterhin Außeneinsätze machst, sollten wir dir wirklich eine Art... Open Subtitles طالما ستتابع الخروج للميدان، فعلينا أن نصمم لك نوعًا من
    Das kann man irgendwie auch an ihren Reaktionen sehen. TED بإمكانك نوعًا ما بمعرفة ذلك من ردّات فعلهم
    Auch wenn Sie keine ausgestopften Eisbären sammeln, so sammeln Sie sie dann doch irgendwie. und Sie haben bald eine große Sammlung zusammen. TED حتى لو أنك لا، في مرحلة من المراحل، تجمع الدببة القطبية المحشوة بالكامل، ومجموعتك مميزة نوعًا ما.
    Aber es gibt heutzutage einen gewissen Stil der Erziehung, der irgendwie unsere Kinder vermurkst, sie daran hindert, sich zu entwickeln. TED هناك فقط نمط تربية معين في هذه الأيام يفسد الأبناء نوعًا ما، ويعوق فرصهم في التطور ليصبحوا أنفسهم.
    Unis wollen Bestnoten sehen und Auszeichnungen und Ehrungen!" Ich sage Ihnen: Ja, irgendwie schon. TED الجامعات تريد رؤية نتائج ودرجات عالية وتقديرات وجوائز، وهذا صحيح نوعًا ما.
    Ich habe Politik irgendwie satt, aber ich möchte Sie das fragen. TED لقد مللت من السياسة نوعًا ما، لكنني أرغب أن أسألك هذا.
    Man kann irgendwie gegen alle Schwierigkeiten, Krankheiten und Verluste immun sein, der die Menschheit seit Anbeginn der Zeit unterworfen ist. TED يمكنكم نوعًا ما أن تكونوا في مأمن من كل الصعوبات وسوء الصحة والخسائر التي يصابُ بها كل البشر منذ بداية التاريخ.
    So fiel ich hin und ich saß bei ihm, weil er zum ersten Mal seit langer Zeit irgendwie Okay war. TED لذلك سقطت وجلست معه هناك لأنه وللمرة الأولى منذ فترة طويلة بدا بخير نوعًا ما.
    Es ist ziemlich schwer, viele Rotoren, scharfe Kanten. TED إنه ثقيل نوعًا ما، الكثير من الانحناءات، أشياء حادة.
    Ich weiß, das klingt ziemlich schrecklich, aber ich liebe sie unglaublich. TED أعلم أنها تبدو فظيعة نوعًا ما، ولكن أحبها حقًا.
    Und jetzt werde ich den Rest meines Lebens dem „One Laptop per Child“-Projekt widmen, was ich ohnehin in den letzten anderthalb Jahren so ziemlich gemacht habe. TED وسأواصل الآن بقية عمري في مشروع حاسوب محمول لكل طفل، الشيء الذي كنت أفعله نوعًا ما لمدة سنة ونصف، على أي حال.
    Es ist allgegenwärtig und ziemlich billig. Und die Werkzeuge, um sie unbehindert, unter offenen Lizenzen zu verbreiten waren ebenfalls nie billiger oder allgegenwärtiger. TED إنه متاح في كل مكان ورخيص نوعًا ما. والأدوات لكي توزعه بحرية وبتراخيص مفتوحة لم تكن أيضًا أرخص من ذلك ولا أكثر توافرًا
    Es ist schwierig zu erklären, aber ich bin gerade dabei, ein Vampirnest zu säubern und es läuft mir gerade ein bisschen aus dem Ruder. Open Subtitles من الصعب الشرح، ولكني أنظف وكر لمصاصي الدماء، والمهمة منوطة بي نوعًا ما.
    Ich versuche hier gerade dein ungenutztes Potenzial anzuzapfen, damit du mal ein bisschen nachdenkst. Open Subtitles هذا ما أحاول التوصل له هنا أن إمكانياتك الغيرة مُستغلة أظن أنها نوعًا ما قليلة بعض الشيء
    Eine Art Vampir, aber statt von Blut ernähren Sie sich von Hoffnungen und Träumen. Open Subtitles مصاص دماء نوعًا ما ولكن بدلًا من الدماء أنت تتغذى على الآمال والأحلام
    So in etwa wie die Uniformen, die die Union an die farbigen Truppen verteilte, die Sie sich weigern anzuerkennen. Open Subtitles نوعًا ما كتلك الأزياء التي وزعها الاتحاد على الجنود السود، الذين اخترت ألا تعترف بهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد