Diese vereinfachte Form der Charter verlieh ihr etwas Direktes, eine schnörkellose Schlankheit, die mir irgendwie gefiel. | TED | أبسط أشكال من الميثاق تعطي نوعًا من سهولة الجودة وقلة بالتصميم الأنفوسي السهل الذي يسرني. |
Ich wäre der erste in der Schlange, aber schlangenhafte Aufstellung ist irgendwie mein Ding. | Open Subtitles | سأكون الأوّل في الصّفّ، لكن التلوّي في المعارضِ هو شيئي المفضّل نوعًا ما. |
Sie erinnern irgendwie stark an Science Fiction und haben London in eine Art Fantasiewelt verwandelt. | TED | تذكرنا، نوعًا ما، بالخيال العلمي، تحول لندن إلى نوع ما من ملاهي الأحلام. |
Es gibt ein paar Hürden, die recht einfach und ziemlich grundlegend sind. | TED | ولكن هناك بعض العقبات، وهي بسيطة نوعًا ما ومهمة نوعًا ما. |
Und manchmal war es ziemlich schwierig herauszufinden, in welcher Kategorie sie sein sollten, und kodierte sie nach Farbe. | TED | وفي بعض الحالات، كان من الصعوبة نوعًا ما إيجاد التصنيف المناسب لهم بعد ذلك صنفتهم حسب الألوان |
Ungefähr so groß, braunes Haar, ein bisschen, na ja, salopp. | Open Subtitles | إنه بهذا الطول، شعره بني عديم الترتيب، فاجر نوعًا ما؟ |
Wenn du weiterhin Außeneinsätze machst, sollten wir dir wirklich eine Art... | Open Subtitles | طالما ستتابع الخروج للميدان، فعلينا أن نصمم لك نوعًا من |
Das kann man irgendwie auch an ihren Reaktionen sehen. | TED | بإمكانك نوعًا ما بمعرفة ذلك من ردّات فعلهم |
Auch wenn Sie keine ausgestopften Eisbären sammeln, so sammeln Sie sie dann doch irgendwie. und Sie haben bald eine große Sammlung zusammen. | TED | حتى لو أنك لا، في مرحلة من المراحل، تجمع الدببة القطبية المحشوة بالكامل، ومجموعتك مميزة نوعًا ما. |
Aber es gibt heutzutage einen gewissen Stil der Erziehung, der irgendwie unsere Kinder vermurkst, sie daran hindert, sich zu entwickeln. | TED | هناك فقط نمط تربية معين في هذه الأيام يفسد الأبناء نوعًا ما، ويعوق فرصهم في التطور ليصبحوا أنفسهم. |
Unis wollen Bestnoten sehen und Auszeichnungen und Ehrungen!" Ich sage Ihnen: Ja, irgendwie schon. | TED | الجامعات تريد رؤية نتائج ودرجات عالية وتقديرات وجوائز، وهذا صحيح نوعًا ما. |
Ich habe Politik irgendwie satt, aber ich möchte Sie das fragen. | TED | لقد مللت من السياسة نوعًا ما، لكنني أرغب أن أسألك هذا. |
Man kann irgendwie gegen alle Schwierigkeiten, Krankheiten und Verluste immun sein, der die Menschheit seit Anbeginn der Zeit unterworfen ist. | TED | يمكنكم نوعًا ما أن تكونوا في مأمن من كل الصعوبات وسوء الصحة والخسائر التي يصابُ بها كل البشر منذ بداية التاريخ. |
So fiel ich hin und ich saß bei ihm, weil er zum ersten Mal seit langer Zeit irgendwie Okay war. | TED | لذلك سقطت وجلست معه هناك لأنه وللمرة الأولى منذ فترة طويلة بدا بخير نوعًا ما. |
Es ist ziemlich schwer, viele Rotoren, scharfe Kanten. | TED | إنه ثقيل نوعًا ما، الكثير من الانحناءات، أشياء حادة. |
Ich weiß, das klingt ziemlich schrecklich, aber ich liebe sie unglaublich. | TED | أعلم أنها تبدو فظيعة نوعًا ما، ولكن أحبها حقًا. |
Und jetzt werde ich den Rest meines Lebens dem „One Laptop per Child“-Projekt widmen, was ich ohnehin in den letzten anderthalb Jahren so ziemlich gemacht habe. | TED | وسأواصل الآن بقية عمري في مشروع حاسوب محمول لكل طفل، الشيء الذي كنت أفعله نوعًا ما لمدة سنة ونصف، على أي حال. |
Es ist allgegenwärtig und ziemlich billig. Und die Werkzeuge, um sie unbehindert, unter offenen Lizenzen zu verbreiten waren ebenfalls nie billiger oder allgegenwärtiger. | TED | إنه متاح في كل مكان ورخيص نوعًا ما. والأدوات لكي توزعه بحرية وبتراخيص مفتوحة لم تكن أيضًا أرخص من ذلك ولا أكثر توافرًا |
Es ist schwierig zu erklären, aber ich bin gerade dabei, ein Vampirnest zu säubern und es läuft mir gerade ein bisschen aus dem Ruder. | Open Subtitles | من الصعب الشرح، ولكني أنظف وكر لمصاصي الدماء، والمهمة منوطة بي نوعًا ما. |
Ich versuche hier gerade dein ungenutztes Potenzial anzuzapfen, damit du mal ein bisschen nachdenkst. | Open Subtitles | هذا ما أحاول التوصل له هنا أن إمكانياتك الغيرة مُستغلة أظن أنها نوعًا ما قليلة بعض الشيء |
Eine Art Vampir, aber statt von Blut ernähren Sie sich von Hoffnungen und Träumen. | Open Subtitles | مصاص دماء نوعًا ما ولكن بدلًا من الدماء أنت تتغذى على الآمال والأحلام |
So in etwa wie die Uniformen, die die Union an die farbigen Truppen verteilte, die Sie sich weigern anzuerkennen. | Open Subtitles | نوعًا ما كتلك الأزياء التي وزعها الاتحاد على الجنود السود، الذين اخترت ألا تعترف بهم. |