Und die Annahme ist, dass sie zueinander wie Cousins sind oder so ähnlich. | TED | والإفتراض هو ان لديها صلة قربى مثل ابناء العمومة او ما شابه |
Und es stellte sich heraus, dass die Leute den Abenteurer-Roboter wirklich liebten. | TED | و الذي اكتشفته هو ان الناس في الواقع احبت الروبوت المغامر |
Aber dass die Regierung uns ihre Verwendung vorschreibt, basiert nicht auf sehr viel. | TED | لكن المثير للاهتمام هو ان الحكومة نصحتنا باستخدامه ليس صحيحا بدرجة كبيرة |
Sie müssen Said Ali in der Moschee nur identifizieren, das ist alles. | Open Subtitles | في المسجد كل ما عليك هو ان تتعرفى على سيد علي |
- Jetzt mussen wir nur noch den 4. japanischen Trager finden. | Open Subtitles | كل ما علينا هو ان نعثر على تلك الرأس اليابانيه الرابعه |
Schauen Sie, was wir im Moment tun ist, Leute zu zwingen, Mathematik zu erlernen. | TED | حسناً ان ما نقوم به اليوم .. هو ان نجبر الطلاب لتعلم الرياضيات |
Ich will nur die alte Ordung wieder. Bevor die Lüge einzog. | Open Subtitles | كل ما اريده هو ان اجعله مثلما كان قبل الكذب |
Zweitens habe ich gelernt, dass Darlehen eine sehr interssante Art der Verbindung sind. | TED | والامر الثاني الذي تعلمته .. هو ان القروض هي وسيلة رائعة للتواصل |
Der Ausweg ist, dass Sie Ihre Anstellung aufgaben, ehe wir uns trafen. | Open Subtitles | الأمر هنا هو ان تتركي مستخدمتك قبل أن نكون قد التقينا |
Gut ist, dass es einen Zaubertrank gibt, der sie davon befreien kann. | Open Subtitles | والخبر السار هو ان هناك جرعة لسحب قوة من أصل لها. |
Ben, ich möchte nur, dass Sie ein paar Monate dort verbringen. | Open Subtitles | بين، كل ما أطلبه هو ان تذهب هناك لأشهر قليلة |
Ich habe einfach das Gefühl, dass wir nicht alles versucht haben. | Open Subtitles | خوفي الوحيد هو ان نشعر بالفشل من محاولة كل شيء |
Wir können nicht beweisen, dass Jack unfähig ist, also können wir nur versuchen, Schadensbegrenzung zu betreiben. | Open Subtitles | اذا استطاع اثبات أنه غير مؤهل تماما كل مانستطيع فعله لمصلحتنا هو ان نوقف أفعاله |
Ok, das Kind hat Angst, dass hier nachts ein Killer lauert, und deine Lösung ist es, sie draußen schlafen zu lassen? | Open Subtitles | وان كانت الطفلة خائفة من قاتل يتربص خارجا في الليل وحلك للموضوع هو ان تجعليها تبات الليلة في الخارج؟ |
Um mich loszuwerden, müssen Sie nur sagen, dass es Ihnen gut geht. | Open Subtitles | كل ماعليك عمله لتجعلينى انصرف ..هو ان تُخبرينى فقط, انك بخير |
Was wir als machen müssen ist diese Moleküle nehmen und sie irgendwie in die Neuronen installieren. | TED | وما نريد القيام به .. هو ان نأخذ تلك الجزئيات ونقوم بصورة ما بتركيبها على الخلايا العصبية |
Was wir also jetzt tun müssen ist, diese zwei Bilder in unserem Geist zusammenzusetzen – etwa so. | TED | وماعلينا ان نفعله الآن هو ان ندمج هاتين الصورتين في مخيلتنا لتبدو هكذا |
Bleiben eigentlich nur noch zwei ungeklärte Punkte, nämlich Sie beide. | Open Subtitles | الان كل ما تبقى هو ان نمحو نقطتين يعنى انتما الاثنين |
Jetzt musste das Mädchen nur noch überall suchen, bis es ihn fand. | Open Subtitles | كل ما عليكى فعله هو ان تبحثى عنه فى كل مكان حتى تجديه |
Kommt man in den Ruf ans Telefon zu gehen, klingelt es nur noch. | Open Subtitles | إذا علم الناس انك تجيب على الهاتف فكل ما سيفعله الهاتف هو ان يرن |
Kommen Sie runter von Ihrem Thron. Machen Sie die Augen zu. Drücken Sie ab! | Open Subtitles | كل ما تفعله هو ان تغلق عينيك وتفكر فى انجلترا و تسحب الزناد |
Wir müssen dazu nur die spektakulären Eigenschaften hervorheben und integrieren. | TED | كل ما يجب ان نفعله هو ان نسلط الضوء على خصائصه الرائعة و تتماشى معها. |