Mr. Dufresne, berichten Sie uns von dem Streit mit Ihrer Frau in der Nacht ihrer Ermordung. | Open Subtitles | السيد دفرين صف لنا المواجهه التى حدثت بينك وبين زوجتك فى الليله التى قتلت فيها |
Du hast mit deiner Tante bestimmt was vereinbart, hier ist der Schlüssel. | Open Subtitles | من الواضح أن هناك تفاهم تام بينِك وبين عمتِك، تفضلي المفتاح |
Die Kommunikation zwischen den Missionen sowie zwischen den Missionen und dem Beschaffungsdienst ist unzulänglich. | UN | ولم تكن الاتصالات كافية بين البعثات مع بعضها البعض وبينها وبين دائرة المشتريات. |
Der einzige Unterschied zwischen ihr und der Zoe, die in diesem Haus lebte, ist, dass Letztere hier lebte, und nicht in einer virtuellen Welt. | Open Subtitles | هنا. والفرق الوحيد بينها وبين زوي التي تعيش في هذا المنزل هو مجرد ذلك. عاشت في هذا البيت بدلا من العالم الافتراضي. |
Das geht so weit, dass ich mit diesem Heimweg Sex assoziiere. | Open Subtitles | إلى درجة أنني صرت ربطت الجنس وبين طريق العودة للبيت |
alles, worüber du reden kannst, ist wie du mit Cathy streitest. | Open Subtitles | هل يمكن ان تخبرنى بكم الشجارت التى بينك وبين كاثى |
Wir haben Beweise, die ihn mit dem Anschlag in Verbindung bringen. | Open Subtitles | أنا أخشى لدينا الأدلة الجنائية التي تربط بينه وبين التفجير. |
Also hast du nicht nur wegen deinem Kind gelogen, du hast auch noch jahrelang gelogen, was deine Beziehung mit Ryan angeht. | Open Subtitles | إذن ، لم تكذبي مؤخراً عن وجود طفلة لديك في الحقيقة كذبت لسنوات عن وجود علاقة بينك وبين رايان |
Dein ganzes Leben zu denken, das du mit jemandem Blutsverwandt bist. | Open Subtitles | تعيش حياتك ظاناً بوجود صلة دم بينك وبين شخص ما |
Weißt du, es tut mir echt leid mit dir und Chelsea. | Open Subtitles | أتعلم ، أشعر بالأسى حقاً لما حدث بينك وبين تشيلسي |
40 Meter tief, 50 Meter tief, zwischen 50 und 60 Metern kommt die zweite physiologische Reaktion. | TED | أتجاوز الـ 40 و الـ 50 متر، وبين 50 و 60 تبدأ المرحلة الجسدية الثانية: |
Shane kann sagen, was zwischen ihm und Rykers Mann Chris war. | Open Subtitles | ليخبرك شاين عما حصل بينه وبين كريس كالاواي ،التابع لرايكر |
Dieser Bruch zwischen dem, was andere in einem sehen und man selbst. | Open Subtitles | في نفس الوقت تزداد الهوة بينك وبين الآخرين و بين نفسكِ |
Es müsste nur einen Kerl zwischen Ihnen und dem Sitz geben, aber ja, absolut. | Open Subtitles | ينبغي أن يكونَ هناكَ رجلٌ بينكِ وبين كرسيّ المرحاض لكن بالطبع هذا ممكن |
zwischen dir und dem hübschen Zuhälter läuft alles ziemlich schnell, was? | Open Subtitles | تحدث الأشياء بسرعة جداً بينك وبين ذلك القواد الوسيم صحيح؟ |
Aber wenn sie sich entscheiden müssen, wenn sie wählen müssen, zwischen dir und der Gesellschaft, | Open Subtitles | ولكن إذا كان عليهم أن يقرروا إن كان يجب عليهم الإختيار بينك وبين المجتمع |
Sagen Sie ihnen, dass ich zwischen ihnen und den Geiselnehmern stehe. | Open Subtitles | عليك أن تؤكد لهم أني موجود هنا بينهم وبين المختطفين |
Du musstest ja nicht mitkommen. Das geht mich und Dexter an. | Open Subtitles | قلت لك لست مظطرا لمرافقتي هذا شيء بيني وبين دكستر |
Wie du deine Schwester in den Selbstmord getrieben hast, Unter anderem. | Open Subtitles | حول كيف قدّتِ أختك الصغيرة إلى الإنتحار وبين الأمور الأخرى |
In ihrer extremsten Form sind die Aktivitäten bestimmter krimineller und terroristischer Gruppen nicht voneinander zu unterscheiden. | UN | ولا يمكن التمييز بين أنشطة بعض الجماعات الإجرامية في أشكالها المتطرفة وبين أنشطة الجماعات الإرهابية. |
Aber gibt es nicht einen widerspruch zwischen lhrer verschwiegenheit und ihrer berufung? | Open Subtitles | ولكن من المؤكد وجود تناقض بين هذه السرية وبين مهنتك |
Sie haben erhöhte Gehirnaktivität, wenn Sie eine vergleichbare Aufgabe erfüllen wenn diese eine Aufgabe kreativ und die andere Aufgabe auswendig gelernt ist. | TED | وهي فعالة جداً عندما تقوم بعملية مقارنة مهمة بين المهمة المتعلقة بالابداع .. وبين تلك التي تتعلق بالاستدراك من الذاكرة |
Keiner hat dich gezwungen, Hawes. Das ist zwischen mir und Jason. | Open Subtitles | ما كان عليك المجىء يا هاز هذا بينى وبين جيسون |
- Ja. Sieht toll aus. - Was war zwischen dir und Ben? | Open Subtitles | لقد فعلت ، يبدوا رائعاً ماذا حدث بينكِ وبين بن ؟ |
Ich reise auch nicht gern ab, wenn Zak und ich Streit haben. | Open Subtitles | لا احب ان ارحل وهناك شيئا مثل الذى بينى وبين زاك |