Weil mir keine gute Ausrede einfiel, um mich rauszuschleichen und deins zu benutzen. | Open Subtitles | لأني لم أتمكن من الإتيان بعذر وجيه للخروج من المنزل واستخدام جوالك |
Eine gute Frage. Was halten Sie von dem, womit sie täglich ihre Zeit verbringen? | TED | انه سؤال وجيه كيف تشعر حيال كيفيية قضاءك لوقتك كل يوم؟ |
- Es gibt sicher einen guten Grund weshalb diese Adressen gesperrt sind. | Open Subtitles | لابد ان يكون هناك سبب وجيه وراء عدم ملائمة هذه العناوين |
Er hat guten Grund zu glauben, sein Leben sei konkret und unmittelbar gefährdet. | Open Subtitles | لديه سبب وجيه للظنّ بأنّ هنالك تهديد صريح و وشيك على حياته. |
In Wirklichkeit sind viele Menschen muslimischer Herkunft weltweit entschiedene Gegner sowohl des Fundamentalismus als auch des Terrorismus, und oft aus sehr gutem Grund. | TED | في الواقع،أغلب الناس من المسلمين حول العالم يعارضون بشدة كلا من الأصولية والإرهاب، وغالباً لسبب وجيه جدا. |
Ich habe Gruppe 7 aus gutem Grund gesperrt. | Open Subtitles | لقد أغلقت تصريح مجموعة المستخدمين رقم 7 لسبب وجيه |
Finden Sie gute Gründe, die Tests einzustellen, tue ich das. | Open Subtitles | لو كنت تستطيعين تقديم سبب وجيه لوقف التجارب ، سوف أفعل |
- Er hat gute Gründe. - General Hammond hat es befohlen. | Open Subtitles | لديه سبب وجيه لوقف لهذه التجارب لدي اوامر من الجنرال هاموند |
Es muss gute Gründe gegeben haben. | Open Subtitles | أيا كان من بناها يجب أن يكون لديه سبب وجيه للغاية |
Ich hoffe, du hast gute Gründe für die unziemliche Störung. | Open Subtitles | أنا واثق أنك لديك سبب وجيه جداً لمقاطعتنا في هذا الوقت غير المناسب |
Ich bin mir sicher, es gibt sehr gute Gründe dafür, daß seine Existenz und sein Aufenthaltsort geheim sind. | Open Subtitles | الآن، أنا متأكد بوجود سبب وجيه لكون وجوده و مكانه سريا |
Bitte glaube mir, wenn ich sage dass ich gute Gründe für diese Geheimhaltung habe. | Open Subtitles | أرجوك, صدقينيّ عِندما أخبركِ هذا. لديّ سَبب وجيه من أجل السِرية. |
Wenn niemand seine Ladungen anrührt, gibt es einen guten Grund dafür. | Open Subtitles | إن لم يكن هُناك من يعترض شحناته، فثمّة سبب وجيه. |
Nun gibt es einen guten Grund dafür zu glauben, dass Sie in der Lage sein wollen externe von internen Vorgängen zu unterscheiden. | TED | الآن هناك سبب وجيه للاعتقاد إنذك تريد أن تكون قادرا على التمييز بين الأحداث الخارجية والأحداث الداخلية. |
Es hat also einen guten Grund, warum sich Gehirne an Dinge gewöhnt. | TED | هناك سبب وجيه لاعتياد أدمغتنا على الأشياء. |
Es gibt keinen guten Grund, so viel Fleisch zu essen, wie wir es jetzt tun. | TED | ليس هناك سبب وجيه لأكل كمية اللحوم الكثيرة التي نأكلها. |
Menschen werden ohne Grund umgebracht anstatt aus guten Gründen -- als ob es einen guten Grund überhaupt gäbe, aber manchmal denken die Menschen, es gäbe welche. | TED | يقتل الناس بلا سبب بدلاً عن سبب وجيه -- كما لو أن هناك سبب وجيه، لكن بعض الأحيان يعتقد الناس أن هناك أسباب وجيهة. |
Und dafür gibt es einen guten Grund, weil altes Zeug einen nämlich nicht gefressen hat, richtig? | TED | وهناك سبب وجيه لذلك، لأن الأشياء القديمة لا تلتهمك. |
Ich hoffe, du bliebst aus gutem Grund weg. | Open Subtitles | أَتمنى أن يكون عندك سبب وجيه لعدم مجيئك ليلة أمس |
Sie wären jedoch weit mehr als ein Aushängeschild. Ich habe Sie aus gutem Grund gewählt. | Open Subtitles | لكن لا تظني أنّ الهدف منك دعائي، بل اخترتك لسبب وجيه |
Wahrscheinlich aus gutem Grund. | Open Subtitles | هذا كل شئ حسناً ، أنا متأكد أنه كان لديّ سبب وجيه |
Das ist ein sehr guter Grund, neben Neugier, um das, was wir machen und etwas Interesse an den Vorgängen im Gehirn zu rechtfertigen. | TED | لذلك فهذا سبب وجيه جدا يتجاوز الفضول لتبرير ما نقوم به، وتبرير اهتمامنا بما يجري داخل الدماغ. |
Ich weiß, Sie meinen, es sei unwichtig, aber es gibt einen triftigen Grund, weshalb wir Firewalls installieren. | Open Subtitles | أعرف أنكم لا تجدون الأمر مهماً أو رائعاً إنما هناك سبب وجيه لوضعنا البرامج المضادة للفيروسات وبرامج الحماية |