Er leitete das Ministerium für Staatssicherheit mehr als 30 Jahre. | TED | حكم وزارة أمن الدولة لأكثر من 30 عامًا. |
Politische Gefangene inhaftiert und foltert man im Ministerium der Liebe. | TED | ويتم احتجاز السجناء السياسيين وتعذيبهم فى وزارة الحب. |
Es gibt einen Premierminister, Aussenminister, Verteidigungsminister und einen Finanzchef oder Präsidenten des Rechnungshofes. | TED | هنالك وزير أول، وزير دولة، وزارة الدفاع و مدير مالي، و مراقب. |
Einer von Oberst Stauffenberg aus dem Bendlerblock zur Festnahme von Reichsminister Goebbels. | Open Subtitles | واحد من الكولونيل ستافنبرج في وزارة الحرب لإعتقال وزير الرايخ جوبلز |
Das sind Mary Spearing und Don McKay vom Justizministerium, Abteilung Betrug. | Open Subtitles | وهذه ماري سبيرنغ ودون ماكاي من وزارة العد قسم التزوير |
Ein Kriegsministerium, ein Ministerium für den Rest. | TED | وزارة للحرب و وزارة لكل الأشياء الأخرى. |
Es wird ein "Ministerium für alles andere" geben, zwischen Krieg und Frieden. | TED | سيكون عندنا وزارة شئ آخر. بين الحرب و السلام. |
Jedes Unternehmen sollte einen haben, und jede Regierung sollte ein Ministerium für Detail haben. | TED | على كل مؤسسة أن تحصل على واحد، وينبغي لكل حكومة أن تحصل على وزارة التفاصيل. |
Teal'cs Situation gab Simmons die Gelegenheit, aber die Frist des Pentagons gab ihm nicht viel Zeit. | Open Subtitles | حالة تيلك زودت سيمونس بفرصة لكن موعد وزارة الدفاع الأمريكية النهائي لم يعطيه وقت كثير |
Das Verteidigungsministerium bedauert die Fehlfunktion von PanOp, die die Ursache der Überladung des Natriumlasers war. | Open Subtitles | وزارة الدفاع كانت مغمومة للغاية أن نظام البانوب تعطل جعل ليزر الصوديوم يزيد حمله |
Als Chef des Finanzministeriums ist er für die Prohibition und die Einkommenssteuer verantwortlich. | Open Subtitles | ورئيس وزارة المال إنه متجاوب مع قانون الحظر وكذلك ضريبة الدخل أيضا |
i) durch Übermittlung auf dem diplomatischen Weg an das Außenministerium des betreffenden Staates oder | UN | '1` برسالة موجهة بالطرق الدبلوماسية إلى وزارة خارجية الدولة المعنية؛ |
Ich habe mich dem verschrieben, sowohl in der UNO wie auch als Außenministerin. | TED | وانا خصصت نفسي لذلك سواء عندما كنت في الامم المتحدة او في وزارة الخارجية |
Ich erinnere mich, dass ich auf dem Dach des Justizministeriums in der Innenstadt von Port-au-Prince stand. | TED | أتذكر الوقوف على سطح وزارة العدل في وسط مدينة بورت أو برنس. |
Sie können entweder mit uns kommen oder wie lassen Sie vom Justizministerium abholen. | Open Subtitles | يمكنك إما أن يأتي معنا ، أو أجعل وزارة العدل تقوم بتسليمكِ |
Du musst mir nur noch eine Weile das DHS vom Leib halten. | Open Subtitles | أظن أنا أحرز تقدم عليكى فقط أن تبعدى وزارة الأمن الداخلى |
Ich leitete die Abteilung für den Friedensprozess im Mittleren Osten im britischen Außenministerium. | TED | فقد كنت أترأس قسم السلام في الشرق الأوسط في وزارة الخارجية البريطانية. |
Wie landet 'ne heiße Braut wie Sie beim Verteidigungsministerium? | Open Subtitles | كيف لجميلة مغرية مثلك ان ينتهي بها الحال فى العمل في وزارة الدفاع؟ |
Der Minister der Justiz war einverstanden! | Open Subtitles | لدينا أتفاق وزارة العدل لديكم وافقت عليه |
aber keinen so guten "Minister für alles andere". | TED | و لكن ليس لدينا وزارة لكل الاشياء الاخرى. |
Unsere Gewinne sind sicher vor der verdammten Justizbehörde und dem FBI. | Open Subtitles | بدون وزارة العدل الحقيرة و المباحث الفيدرالية |
Ich bin im Computer des Außenministeriums. | Open Subtitles | لقد دخلت حاسب وزارة الخارجية. ان العملية سهلة جدا |
Wir sollten uns mit Homeland koordinieren und ihre Visagen überall bekannt machen. | Open Subtitles | يجب علينا التنسيق مع وزارة الأمن الداخلي، وزعوا صورهم في كل مكان. |
Wenn die Regierung ein für alle Mal beweisen möchte, dass Flug 77 ins Pentagon geflogen ist, müsste sie nur eins dieser Videobänder veröffentlichen, | Open Subtitles | إذا أرادت الحكومةَ أن تثبت بشكل نهائى بأن الرحلة 77 ضربت وزارة الدفاع الأمريكيةَ كل يجب أن يطلقوا أحد تلك الأشرطة |
Die Innere Sicherheit hat die euch spendiert, jedem großen County Department im Bundesstaat. | Open Subtitles | وزارة الأمن القومي أرسلت 3 منها إليكم ولكل مخفر مقاطعة في الولاية |
So kann das DHS tun und lassen, was es will, um Vincent zu kriegen, ohne Bericht zu erstatten. | Open Subtitles | لكن اليس هذا شئ جيد ؟ لا، أنه شئ سيئ هذا يعني أن وزارة الأمن الوطني ممكن أن تفعل أي شئ |
Joel, ruf Dan Metzheiser von der Staatsanwaltschaft an und suche Dave Kujan von der Zollbehörde. | Open Subtitles | اتصل بدان ميتزهيزر من وزارة العدل وايضا ديف كويان من قطاع الجمارك |