denken Sie an die Lebensqualität, die sich verbessert, wenn man den Menschen Zeit zurückgibt, die nicht so angstbesetzt ist. | TED | وفكر في نوعية الحياة التي تتحسن عندما تعيد للناس وقتهم و التخلص قليلا من القلق. |
denken Sie an den gewaltigen Urknall bei der Entstehung des Universums. | TED | وفكر حول الصوت الهائل الناتج من تشكيل الكون. |
Hier ist Infomaterial. Lesen Sie es und denken Sie darüber nach. | Open Subtitles | خذ كتاب أدبنا إقرأه ثانية وفكر في الموضوع |
Und denk an etwas, das du magst, wie Thunfisch, oder richtig langsame Mäuse. | Open Subtitles | وفكر في شيء تحبه مثل تونه أو فأر يمشي ببطئ |
Ich möchte, dass du dich jetzt entspannst und nur an uns beide denkst,... wie wir zusammen weglaufen. | Open Subtitles | الأن أريدك أن تسترخى وفكر بنا نحن الإثنين فقط نهرب سويا |
Er war so interessiert an einem der Projekte, dass er sogar dachte, man könne ein Buch darüber schreiben und wollte die Schüler dahinter treffen. | TED | وأُعجب بشدة بأحد المشاريع التي قام بها الطلاب، وفكر أنه يمكن أن يَنتُج عنه كتابًا، وأراد أن يقابل هؤلاء الطلبة. |
Scharfe Beobachtung und sorgfältiges denken sind die Eigenschaften, die ebenso wertvoll sind wie Freundlichkeit, Verständnis und Mitgefühl. | Open Subtitles | الملاحظة الحادة وفكر حذر هي الصفات التي لا تقل قيمة كما العطف والتفاهم والرحمة |
Vom Gewohnten wegzukommen und einmal an andere zu denken. | Open Subtitles | ضع كل شيء جانباً وفكر حيال الآخرين من أجل التغيير. |
Öffnen Sie die Augen, denken Sie an das, was die Ameisen tun sollen. | Open Subtitles | افتح عينيك وفكر فقط فيما تريده من النمل أن يفعله. |
Öffnen Sie die Augen, denken Sie an das, was die Ameisen tun sollen. | Open Subtitles | افتح عينيك وفكر فقط فيما تريده من النمل أن يفعله. |
Wir bewegen etwas, denn wenn Sie Ihre Welt verändern, so werden Sie Ihre Gemeinschaft verändern, so werden Sie Ihr Land verändern, und denken Sie darüber nach. Wenn Sie und ich es tun, schaffen wir dann nicht eine bessere Zukunft für unsere Kinder, für Ihre Kinder, für unsere Enkelkinder? | TED | فنحن نحدث فرقاً، و إذا غيرت العالم تكون قد غيرت مجتمعك و تكون قد غيرت بلدك وفكر بهذا : إذا قمت بهذا و انا آيضاً حينها نصنع مستقبلاً آفضل من أجل أطفالنا وأحفادنا؟ |
Dann machen Sie mal einen Gedankensprung und denken Sie an die Entstehung des Universums. | TED | بعد ذلك خذ قفزة وفكر حول تشكيل الكون. |
denken Sie mal darüber nach. Können Sie das für mich tun? | Open Subtitles | وفكر في الأمر، هلا فعلت ذلك من أجلي؟ |
- Du musst mal locker lassen und nur an dich denken. Das ist egoistisch! | Open Subtitles | استرخى وفكر فى نفسك تلك انانيه |
Aber wenn du dich allein fühlst, immer denk an mich. | Open Subtitles | لكن إذا أمكنك أن تتذكر توقف وفكر بي |
Nimm diese Blumen und denk an mich. | Open Subtitles | خذ هذه الزهور وفكر بي |
Schließ einfach die Augen und denk an Muschis. | Open Subtitles | أغمض عينيك فحسب وفكر في مهبل |
Bleib du hier und denk drüber nach. Wir sind nebenan. | Open Subtitles | إجلس هنا وفكر بالأمر، وسنكون في الغرفة المجاورة. |
Ja, ruf mich an, wenn du durchdrehst, und denk über den Mitbewohner nach. | Open Subtitles | حسناً، اتصل بي إن جن جنونك، وفكر بأمر رفيق السكن |
Halt den Mund und denk nach. Wohin hat er sie gebracht? | Open Subtitles | اخرس وفكر اين يمكن ان يكون نقلها؟ |