Und zwar ein so gutes Trompe-l’œil, daß Leute verwirrt waren, als sie versucht haben, die Frau anzusprechen und sie nicht geantwortet hat. | TED | إنها زيتية و كانت لوحة زيتية جيدة جعلت الناس ينزعجوا عندما حاولوا التكلم مع المرأة و لم تكن تستجيب لهم |
Wir waren vor einer Woche dort, als 7000 Menschen auf der Strasse waren, es war wirklich ein Wunder, und wie wir durch die Strassen gingen, | TED | كنا هناك في الأسبوع الماضي ،عندما كان هناك 7000 شخصا في الشارع و كانت بحق معجزة ، و بينما كنا نمشي عبر الشوارع |
Und seine Hände waren so schwer erfroren, dass er zurück nach England fahren musste. | TED | و كانت يداه قد لسعها البرد بشكل سيء فتحتم عليه العودة الى انجلترا. |
Sie hat mich umarmt, Sie hat mir gesagt, dass alles wieder gut werden würde. | Open Subtitles | كانت تعانقنى و كانت تخبرنى بأن كل شئ سيكون على ما يرام و |
Er hatte auf eine Gelegenheit gewartet, auf die Zukunft, auf einen Ausweg und es war die erste Gelegenheit, die sich ihm bot. | TED | لقد كان بانتظار فرصة، فرصة لبناء مستقبله، يترقّب في طريق إلى الأمام، و كانت تلك أوّل فرصة سنحت له. |
Aber bis sie kamen, war der LKW zurück und war wieder an derselben Stelle geparkt worden. | Open Subtitles | لكن بمجرد ان دخلوا الى المكان عادت الشاحنة مرة اخرى و كانت فى نفس مكانها |
das war die letzte Nacht, in der wir vier zusammen waren. | Open Subtitles | و كانت هذه آخر ليله نجتمع فيها نحن الأربعه سويا |
- Ja, morgens manchmal, wenn eine leichte Brise weht Und das Fenster offen steht, dann rieche ich es, als wäre ich dort. | Open Subtitles | نعم , أحياناً في الصباح إذا كان هناك رياح و كانت النافذة مفتوحة يمكنني أن أشمه كما لو كنت هناك |
und sie hatte ihre Schwester dorthin begleiten müssen, und in diesem Prozess machte sie eine Zahl von Entscheidungen. | TED | و كانت تذهب هناك فقط كمرافقة لأختها، و في تلك المرحلة ، أخذت العديد من القرارات. |
Ich möchte mit jemand über mein Erwachsenenzeug reden, und sie ist einfach da und benimmt sich so erwachsen, dabei ist sie erst dreizehn. | Open Subtitles | أريد فقط شخص أتحدث إليه عن حياتي الأنثوية و كانت موجودة لتسمعني كانت تتصرف بنضج نسيت معه أن سنها 13 عام |
Als ich 8 Jahre alt war, kam ein neues Mädchen in die Klasse, und sie war so beeindruckend, so wie neue Mädchen immer zu sein scheinen. | TED | عندما كنت أبلغ الثامنة، التحقت فتاة جديدة بالقسم، و كانت مثيرة فعلا للاهتمام، كما حال أيّ فتاة جديدة. |
und sie drehte durch in dem Stück, alle fünf Minuten oder so, | TED | و كانت معتادة أن تجن، كل خمس دقائق فى المسرحية، |
es war das erste Mal bei mir. Es waren nur zwei Kilo. | Open Subtitles | لقد كانت تلك أول مرة لي و كانت عبارة عن كيلوين |
Ich kannte sie kaum, Sie hat ihn verlassen. Da war ich gerade mal 3. | Open Subtitles | تركتنى و أنا فى الثالثه و كانت ضخمه عملاقه طويلة القامه |
Sie hat davon geträumt, etwas Unglaubliches zu erschaffen. | Open Subtitles | و كانت تربى اولادها و تعيش معهم حياة هادئة |
Die Zingulotomie wurde durchgeführt und es war ein Erfolg auf der ganzen Linie. | TED | لقد أجرى العملية، و كانت ناجحة بشكل مذهل. |
Ich habe mich in ihn verliebt. und es erschien mir praktisch. | Open Subtitles | لقد وقعت فى حبه و كانت المباراة عملية أيضاً |
Äh... sie trug Kontaktlinsen, und war Organspenderin. | Open Subtitles | كانت تستعمل عدسات اصلاح نظر و كانت متبرعة أعضاء |
das war die letzte Nacht, in der wir vier zusammen waren. | Open Subtitles | و كانت هذه آخر ليله نجتمع فيها نحن الأربعه سويا |
Sie stellte sicher, dass sich jeder Gast wohlfühlt... Und das kein Teil ihres Hauses tabu war. | Open Subtitles | و كانت تحرص على راحة كل ضيف و على عدم وجود منطقة محظورة في بيتها |
Sie hatte ihre Tage, und wir hielten wegen ihrer Tabletten an. | Open Subtitles | و كانت الرحلة متعبة و كانت تمر بدورتها الشهرية توقفنا هناك لنحصل على الماء |
sie war verfügbar und bezaubernd, und meine Ehe plätscherte so dahin. | Open Subtitles | كانت متوفرة و كانت جميلة و زواجي بدأ يصبح مملا |