Leute finden das komisch, aber ich denke, das war ein großer Segen für uns. | TED | والناس يجدون ذلك غريباً ، ولكنني أعتقد أن ذلك كان نعمةً كبيرةً لنا. |
Holen wir einen Suchtrupp her. Eventuell finden wir noch mehr Körperteile. | Open Subtitles | فلنحضر فريق بحث إلى هنا، لعلّهم يجدون أطراف جثّة أخرى |
Sie finden ihre Opfer und passen die Entführungspläne an deren Schwachstellen an. | Open Subtitles | انهم يجدون الضحايا و يصممون خطة الاختطاف وفقا لنقاط ضعف الضحايا |
Was heißt das, Miss Sue? findet man eine Leiche, will die Polizei wissen, wie lange er tot ist. | Open Subtitles | حسنا حينما يجدون جثة الشرطة تريد ان تعلم كم مضى على الوفاة |
Manch einer findet ihn durch Schmerz und Leid, so wie ich. | Open Subtitles | البعض يجدون الأمر مؤلم جداً ومعاناة، مثلي أنا |
Pilger, die im Tempel nach Andacht suchen, finden dort nur Aufruhr und Gewalt. | Open Subtitles | المهاجرون يبحثون عن إجابات في المعابد ولا يجدون إلا الشغب والفوضى هناك. |
wenn sie die Einrichtung verlassen, tun sie sich wirklich schwer, klar zu kommen und sich in die Gesellschaft zu integrieren. | TED | عندما يتركون المؤسسة، يجدون صعوبة بالغة في التعامل و الاندماج في المجتمع. |
Die ideale Landschaft der Savanne ist eines der deutlichsten Beispiele dafür, dass Menschen überall Schönheit finden in einer ähnlichen visuellen Erfahrung. | TED | المشهد المثالي السافانا هو أحد الأمثلة الواضحة حيث البشر في كل مكان يجدون الجمال في تجربة بصرية مماثلة. |
Ich denke, dass normalerweise wenn Firmen grösser werden, sie es sehr schwierig finden, trotzdem noch kleine, innovative Projekte anzugehen. | TED | أعتقد أنه في العادة، كلما تكبر الشركة، يجدون من الصعب جداً رعاية مشاريع وإبتكارات صغيرة. |
Unsere Teenager finden Zuflucht in den transformativen Elementen der Kunst, sie verlassen sich auf den sicheren Raum, den ChopArt ihnen bietet, um das zu tun. | TED | مراهقونا يجدون ملجأً في عناصر الفنون التي قد تغيّر حياتهم، ويعتمدون على المساحة الآمنة التي نوفرها لهم القيام بذلك. |
Sie fragten sich, wo werden die Leute ihre Moral finden, wo finden sie Orientierung, und wo können sie Trost finden? | TED | قالوا , اين يمكن للناس ان يجدوا الاخلاقيات اين يمكنهم ان يجدو التوجيه, واين سوف يجدون مصادر المواساة؟ |
Viele Menschen finden Selbsttranszendenz in der Natur. | TED | كثيرٌ من الناس يجدون السمو بالذات في الطبيعة. |
Aber manche finden diese Erklärung unbefriedigend. | TED | والآن هناك البعض الذين لا يجدون هذا التفسير مرضياً |
Solche finden Sie auf der Küchenarbeitsplatte. | TED | هؤلاء النملات هم الذن يجدون حافة الطعام ف المطبخ. |
- Finde ich nicht. Du schaust aus wie jemand, der Dinge interessant findet. | Open Subtitles | تبدو من نوعية الرجال الذين يجدون الأمور مثيرة للإهتمام. |
Man findet Dinosaurier-Fossile nur unterhalb der "KT-Grenze", oder? | Open Subtitles | إنهم يجدون حوافر الديناصورات أسف تلك الحدود، أليس كذلك؟ |
Wenn man unsere Leichen findet, schreibt sich die Geschichte des eifersüchtigen Streits wie von selbst. | Open Subtitles | عندما يجدون جثثنا، قصّة غيرة غاضبة ستكتب نفسها بنفسها. |
Dann suchen wir nach einer Heilung. | Open Subtitles | وحينها يأتون بخطة كى يجدون حلاً هذا الأمر. |
Er und seine Agents suchen und eliminieren Staatsfeinde. | Open Subtitles | .هو وعملآؤه يجدون ويتخلصون من أعداء الدولة |