Das versuchen sie zu tun und da ein sehr großer Teil der Internetkommunikation heute verschlüsselt ist, versuchen sie, diese Verschlüsselung zu umgehen. | TED | هذا ما يحاولون القيام به و نظرا لان معظم ، جزء كبير من الانترنت يحاولون ان يجدوا طرق حول التشفيرات |
Paare, die ständig versuchen, ihre Beziehung zu reparieren, haben einen viel positiveren Ausblick auf ihre Ehe. | TED | هؤلاء هم الأزواج الذين يحاولون باستمرار إصلاح علاقاتهم، الذين يتوفرون على نظرة أكثر إيجابية لزواجهم. |
Das sind keine einfachen Fragen Wissenschaftler versuchen, sie zu beantworten. Hoffentlich werden sie letztlich beantwortet werden. | TED | وهذه ليست تساؤلات بسيطة، وهناك علماء يحاولون الإجابة عنها، ونأمل أن تحل في نهاية المطاف. |
Ihr könnt euch nicht vorstellen, was sie mit mir machen wollten. | Open Subtitles | لماذا.. أنت لا تصدقى أنهم يحاولون عمل هذا مع عمك.. |
Sie fügten sich selbst in die Hotelbewertung ein, versuchten uns zu überzeugen, dass sie da waren. | TED | كانوا يدخلون أنفسهم في الرأي حول نقد الفندق, كأنهم يحاولون أن يقنعوك أنهم كانوا هناك. |
Aber die Briten versuchen, uns zu zersplittern in Religionen, Fürstentümer und Provinzen. | Open Subtitles | و لكن البريطانيين يحاولون تقسيمنا الى أديان و عقائد و مقاطعات |
Wissen Sie, wie die immer das Geheimrezept von den Hähnchen zu finden versuchen? | Open Subtitles | أنت تعرف إنهم يحاولون إيجاد وصفة الطهى للدجاج عندما يكون فى الحلة |
Sie sind auf Parties und versuchen, sich einen Mann zu angeln. | Open Subtitles | هم يحتفلون بالنوادي ويحاولون أن يرتبطوا برجل، يحاولون الإحتفاظ برجل |
Entweder zahlen Leute nicht ihre Schulden oder sie versuchen, den Verkehr zu kontrollieren. | Open Subtitles | إما إنهم لا يسددون ديونهم أو إنهم يحاولون السيطرة على حركة التجارة |
Das versuchen sie, aber je näher man einem schwarzen Loch kommt... | Open Subtitles | إنهم يحاولون ذلك سيدى لكن كلما إقتربت من الثقب الأسود |
Und sie versuchen den Record des größten Buffalo Kekses zu brechen. | Open Subtitles | وهم يحاولون ضربة سجلّ الذي يعمل الأكثر البسكويت الأعظم لبوفالو. |
Noch nie hat jemand etwas aus einer Quarantäne-Zone entfernt. Trotzdem versuchen sie es weiter. | Open Subtitles | لم يتمكن أحد من نزع شيء أبداً من منطقة الحجر، ومع ذلك يحاولون |
Doch gestern habe ich erfahren, dass Cate und Ryan versuchen ein Kind zu bekommen. | Open Subtitles | امس , اكتشفت ان كايت و رايان يحاولون الحصول على طفل مرّه اخرىَ |
So leicht bringt mich nichts um. Das versuchen manche schon seit Jahren. | Open Subtitles | لا يُمكن قتلي بسهولة، فهناك رجالُ يحاولون هذا منذ أعوامِ عدة |
- Unsere Späher versuchen, noch mehr herauszufinden und sollten in wenigen Tagen weitere Informationen haben. | Open Subtitles | ممكن ؟ عملاؤنا يحاولون معرفة المزيد ويفترض بأن نحصل على معلومات إضافية خلال أيام |
Sie versuchen, das was in uns drin ist, vom Metastasieren abzuhalten. | Open Subtitles | يحاولون أن يمنعوا ما بداخلنا أن ينتشر بباقي أنحاء الجسد |
Sie rief an und sagte, komische Leute wollten sie aus der Wohnung werfen. | Open Subtitles | لقد أتصلت بي بخصوص أولئك الناس الغرباء الذين يحاولون طردها من شقتها. |
Sieht so aus, als wollten sie diesmal eine arme Familie ausrauben. | Open Subtitles | يبدو أنهم يحاولون سرقة بعض العائلات الفقيرة في هذا الوقت |
Er starb mit 3 700 anderen, die versuchten, nach Europa zu kommen. | TED | توفي إلى جانب 3700 آخرين ممن كانوا يحاولون الوصول إلى أوروبا. |
1 Million Bauern strömen jetzt um von unserem Abfall zu leben. | Open Subtitles | مليون صيني يحاولون أن يدخلوا شنغهاي لكي يقتاتوا علي فضلاتها |
Ich glaube, Sie wollen so ihr Teriyaki-Hühnchen puschen... das 1,79 kostet. | Open Subtitles | أعتقد أنهم يحاولون نشر نوع من الدجاج ثمنه 1.79 دولار |
Papa muss wieder an die Arbeit. Die wollen mich hier reinlegen. | Open Subtitles | علي الذهاب والدك عليه العودة الى العمل وهم يحاولون غشي |
Oh diese habgierigen Kerle! wollen sie wegen lausiger 15 Dollar drankriegen. | Open Subtitles | اوه, هؤلاء الأغبياء الطماعين يحاولون القبض عليها نظير 15 دولار غرامة تافهة |
Zu schade, dass sich dessen niemand je bewusst geworden ist, und seitdem wurde versucht, es zu unterdrücken. | TED | للأسف لم يتيقن لها احد ومنذ وقتها وهم يحاولون طمسها |
Den Berichten nach starben die Agenten beim Versuch, die Frauen zu schützen. | Open Subtitles | بناء على التقارير التمهيديه فأن العملاء قتلوا وهم يحاولون حمايه النساء |
Im Moment bin ich unterm Radar, aber es gibt Leute, die nach mir suchen. | Open Subtitles | بأسرع ما يمكن، أنا خارج الشبكة الآن ولكن هناك أشخاص يحاولون البحث عني |
Seiner Ansicht nach stellen diejenigen, die dieses Programm zu behindern suchen, eine Bedrohung für den politischen Prozess in der Demokratischen Republik Kongo dar. | UN | ويعتبر أن من يحاولون عرقلة هذا البرنامج يشكلون تهديدا للعملية السياسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |