Diese Person kann ein Auto mit einer Hand anheben, kann, ähm, mit blinzeln, Feuer erzeugen. | Open Subtitles | يستطيع هذا الشخص أن يحمل سيارة بيد واحدة يستطيع أن يخلق النار بومضة عين |
Möge das Schwert der Eltern niemals getränkt sein,... mit dem Blut ihrer Kinder. | Open Subtitles | في شهر مايو سيكون كل والد يحمل سيف غير ملوث بدم الأطفال |
Genauso ist es mit einigen Mädchen in meinem Wohnblock. Niemand wird mehr schwanger. | Open Subtitles | نفس ما يحصل مع الفتيات في بنايتي لا احد يحمل بعد الان |
Einer hatte einen Eispickel. Zumindest wissen wir, wer die Männer durchbohrt hat. | Open Subtitles | كان أحدهما يحمل معول ثلج أقلّه نعرف من كان يقتل السجناء |
Tatsächlich erwartet man sogar von jemandem, der alleine eine riesige Torte trägt, dass er stolpert. | TED | في الحقيقة يمكن على الارجح توقع تعثر شخص يحمل لوحده قالب حلوى كبير جداً |
Als ich ihn festgenommen habe, trug er außer dem einfachen blauen Rock diese Waffen bei sich. | Open Subtitles | آخر مرّة كدت فيها أن أقبض عليه ظهر بنفس الشكل و كان يحمل نفس السيف |
Ich schätze es nicht sehr, mit Hünen zu verhandeln, die ein Gewehr haben. | Open Subtitles | أولاً : لا أشعر بالراحة بالتحدث عن العمل مع عملاق يحمل بندقية. |
Du solltest lieber höflich zu einem Mann mit einer Waffe sein. | Open Subtitles | ينبغي عليك أن تكون مهذبًا مع الرجل الذي يحمل السلاح |
Hi, ich treffe einen jungen Mann hier, vielleicht mit einer Fliege, vielleicht hat er Pfingstrosen. | Open Subtitles | مرحبًا، أنا هنا للقاء رجل شاب ربما يرتدي ربطةَ عنق ولربما يحمل معه الأزهار |
Also, ist es wahr, dass du den Handtuchjungen des Country Clubs mit zum Ball nimmst? | Open Subtitles | هل صحيح أنك ستذهبين برفقة الفتى الذي يحمل المنشفة بالنادي لحفلة العودة للمدرسة ؟ |
Das Gesetz verfolgt den Kerl, weil er eine Waffe mit sich trägt. | Open Subtitles | أقصد ، القانون هو الذي يطارد هذا الرجل لأنه يحمل مسدس |
Wir stehen vor einer Offensive, die den Planeten erschüttern wird, und werden ständig aufgehalten, weil Sie einem Tölpel mit Schild nicht gewachsen sind! | Open Subtitles | نحن على مقربة من عمل سيقلب الكون رأساً على عقب، ونحنُ متأخرين بإستمرار، لأنّك لا تستطيع التفوّق على أحمق يحمل درعاً. |
Wir stehen vor einer Offensive, die den Planeten erschüttern wird, und werden ständig aufgehalten, weil Sie einem Tölpel mit Schild nicht gewachsen sind! | Open Subtitles | نحن على مقربة من عمل سيقلب الكون رأساً على عقب، ونحنُ متأخرين بإستمرار، لأنّك لا تستطيع التفوّق على أحمق يحمل درعاً. |
Ja, weil du ihn vom Haken gelassen hast, so wie es jeder mit Internetzugang gesagt wurde. | Open Subtitles | نعم,لأنك جعلته يغلق الاتصال, كما كان واضحًا لك من كان يحمل امكانية ولوج على الانترنت. |
Ihr beide. Der Herzog hatte sie in der Taverne bei sich. | Open Subtitles | كلاكما فعل الدوق كان يحمل هذه عندما دخل الى الحانه |
Aber nicht eine russische Dekodiererin in ein Aktenfoto eines britischen Agenten! | Open Subtitles | ولكنه ليس موظف روسى يحمل ملف صور لـ عميل بريطانى |
Kaum zu glauben, dass er eine Waffe trug. Aber er tat es. | Open Subtitles | نعم ، وكذلك يصعب التصديق بأنه يحمل بندقية ، ولكنه فعل |
Jeder Mensch trägt einen Reif der Hölle um seinen Kopf, wie ein Halo. | Open Subtitles | كل رجل يحمل فوق رأسه دائرة من الجحيم فوق رأسه تبدو كالهالة |
Das ist ein sehr feiner Unterschied, der aber tiefgreifende Folgen haben kann. | TED | هذا في الحقيقة فارق صغير لكن مضمونه قد يحمل معنى عميق. |
Oh mein Gott, da kommt ein Kerl die Treppen runter. - Er hat eine Waffe. | Open Subtitles | يا إلهي، هناك رجل قادم من السلالم الآن إنه يحمل سلاحاً، أظنه يحاول قتلي |
Das Sinken von Transaktionskosten schwächt den Kleber, der die Wertketten zusammenhält, so dass sie sich aufspalten. | TED | والهبوط الحاد في تكاليف المعاملات يضعف الغراء الذي يحمل سلاسل القيمة معا. ويسمح لهم بالانفصال. |
Wie auch immer, er soll was von diesem Grundzeugs dabei gehabt haben, für dieses Metall... | Open Subtitles | بأي حال سمعت أنه كان يحمل أحد هذه المكونات بضئاعة الميثا مهما كانت تسميتها |
Er trägt eine Aktenmappe mit 1,8 kg Dynamit und einer automatischen Zündungsvorrichtung. | Open Subtitles | في راستينجبرج ، اٍنه يحمل حقيبة أوراق بها أربعة أرطال من الديناميت و جهاز تتبع آلى |
Die Stille bringt tiefgreifende Konsequenzen mit sich für die Wahrscheinlichkeit, dass die Gewaltlosigkeit wachsen oder nur überleben kann in Palästina. | TED | هذا الصمت يحمل عواقب عميقة لاحتمال ويمكن أن تنمو اللاعنف، أو حتى البقاء على قيد الحياة، في فلسطين. |
Er ist so alt geworden, dass er keine Waffe mehr tragen kann. | Open Subtitles | لقد كبر جدا لدرجة أنه لم يعد يحمل مسدسا ً ؟ |