Also ist er wahnhaft. Er denkt er habe eine besondere Beziehung mit dem Gouverneur. | Open Subtitles | حسنٌ ، هو مُتهمٌ إذن، إنـّه يخال أنّ لديه علاقة خاصة مع المُحافظ. |
Er denkt, dass er es besser weiß als jeder andere. | Open Subtitles | إنّه مثلكَ. يخال نفسه يدري أكثر مِن الجميع. |
Er denkt, er kann einfach so den Geschmack meiner Torte genießen und mich dann nie wieder sehen? | Open Subtitles | يخال أنّ يُمكنه أفضل وقت حياته بتذوّقه التّورتة، ومن ثمّ لا يراني مُجدّدًا؟ |
Wenn er weiß, wer ich bin? Ich bin nicht, was er zu suchen glaubt | Open Subtitles | لكن ماذا لو يعرف من أكون عندما أدرك بأنني لستُ تلك التي يخال أن يريدها؟ |
Nein, er glaubt du hast Krebs. | Open Subtitles | كلا، يخال أنّ لديكِ السّرطان. |
Er dachte, er wäre der große Santini. | Open Subtitles | . "كان يخال نفسه "العظيم سانتيني |
Er denkt, es sei etwas passiert, ist es aber nicht. | Open Subtitles | ـ يخال ثمة شيء حصل، لكنه لم يحدث ـ ويعني؟ |
Der Verräter denkt, er kann angetanzt kommen, als wäre er hier willkommen. | Open Subtitles | الخائن يخال أن بوسعه الدخول لهنا وكأنّه محل ترحاب. |
Er denkt vielleicht, daà ich gekommen bin, um ihm Kekse zu backen, aber der wahre Grund ist, daà ich sie mal von oben bis unten beschnuppere. | Open Subtitles | قد يخال أنّي أتيت لأُعدّ له الكعك لكن السبب الحقيقي هو لتقييمك |
Er denkt, er weiß, was ich tun werde. | Open Subtitles | إنه يخال أنه يعلم كل شيء سأفعله. |
Sie sehen, er denkt, er hält es zusammen... Aber du hast es gesehen. | Open Subtitles | يخال نفسه صامدًا، لكنك رأيت حاله. |
Und der wahre Grund warum der Direktor mich reinbrachte, ist dass jeder im LA-Büro denkt dieser Job ist verflucht. | Open Subtitles | والسبب الحقيقيّ في جلب المدير لي هو أنّ الجميع بمكتب (ل. أ) يخال هذا العمل ملعوناً |
Mein Vater denkt immer noch, ich war nicht im Auto, als meine Freundin den Trickbetrüger in den Hamptons anfuhr. | Open Subtitles | وأبي ما زال يخال أنّي لم أكن بالسّيارة لمّا صديقي ضربَ ذلك المحتال في (الهامبتونز). |
Chef John, Chef Deke, denkt anscheinend, dass Sie Max sexuell belästigen. | Open Subtitles | أيُّها الطّباخ (جـون)، الطّباخ (ديك)، هنا يخال أنّكَ تتحرش جنسيًّا بـ(مــاكـس). |
Sie sind der Kerl, der denkt, dass Harrison Wells ein wahnsinniges Genie ist? | Open Subtitles | إنّك الرجل الذي يخال (هاريسون ويلز) مجرد عبقري مجنون؟ |
Er denkt wohl, er geht voll ab. | Open Subtitles | أظنه يخال نفسه سينهي الأمر. |
Er denkt, er sei unschuldig. | Open Subtitles | إنّه يخال نفسه برئيًا. |
Oliver glaubt, er sei Jude. Ich auch. | Open Subtitles | ـ (أوليفر) يخال إنه يهودي ـ وأنا كذلك |
Schmidt glaubt, er wandle in den Fußstapfen der Götter. | Open Subtitles | يخال (شميدت) أنّه لا يُقهر. |
Also Jackson hat im Kampf verloren und Oliver scheint zu denken, er wäre der Alpha. Sie werden nicht auf mich hören. | Open Subtitles | إذًا (جاكسون) مفقود و(أوليفر) يخال نفسه القائد، لن ينصتوا إلي. |