ويكيبيديا

    "يخبرني" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • sagt
        
    • gesagt
        
    • mir sagen
        
    • erzählt
        
    • sagte
        
    • Gefühl
        
    • erzählen
        
    • sagen mir
        
    • hat er
        
    • erzählte mir
        
    Wenn mir niemand etwas sagt, muss ich mir eben was einfallen lassen. Open Subtitles حسناً، كما تعلمين، عندما لا يخبرني أحد بشيء فأنا أكتشف بنفسي
    Ich würde wollen, dass diese Person zu meinem Dermatologiebüro hinunter kommt und es mir sagt. Open Subtitles كنت سأتمنى من هذا الشخص ان يأتيني إلى عيادة الجلدية خاصتي و يخبرني ذلك
    Man hat mir nie gesagt, dass man hier Zehen verlieren würde! Open Subtitles لم يخبرني أحد عن فقدان أصابع لم يذكر فقدان أصابع
    Ja, aber niemand kann mir sagen, ob der Thunfisch gezüchtet oder wild gefangen ist. Open Subtitles نعم لكن لا أحد يمكنه أن يخبرني ان كانت التونا برية أم متربيه
    Ihr Enkel hat nicht erzählt, daß er aus einer Jägerfamilie stammt Open Subtitles حفيدك لم يخبرني قط بأنه ينحدر من عائلة تجيد الصيد
    Niemand sagte mir, dass ich eines Tages derjenige am Abzug sein würde. TED لم يخبرني أحد أنه يومًا ما، سأصبح الشخص الذي أطلق الزناد.
    Ich sitze seit Jahrzehnten da und hab' das Gefühl, ich werde im nächsten Moment verrückt. Open Subtitles لسنوات طويلة كنت أجلس هناك وشيئًا ما دائمًا يخبرني بأني سأُجن في اللحظة القادمة
    Zum ersten Mal sagt man mir, dass ich keins haben kann. Open Subtitles هذه المرة الأولى الذي يخبرني شخص ما بأنني لا أستطيع
    "Harry sagt, im Krieg hättest du größere Risiken auf dich genommen." Open Subtitles يخبرني هاري أنك واجهت احتمالات أضخم في حرب مقاطعة ترايفيس
    Ich brauche weder dich noch sonst jemanden, der mir sagt, wie ich sie erziehen soll. Open Subtitles و لا أريد منك أو من أى شخص آخر أن يخبرني بطريقة تربيتى لهما
    Irgendetwas sagt mir, dass unsere Schlafenszeit noch in weiter Ferne liegt. Open Subtitles شئ ما يخبرني أن موعد نومنا لا يزال بعيداً جداً
    Hören Sie, hier passieren viele Dinge, von denen mir niemand was sagt. Open Subtitles أصغي، ثمة الكثير من الأمور تحدث هنا لا يخبرني أحد بها،
    Aber er hat mir Sachen gesagt, die ich noch nie jemandem erzählt hab. Open Subtitles كان يخبرني عن اشياء انا لم اخبر بها اي احد من قبل
    Niemand hat mir gesagt, ich solle den Planeten retten. Ich wollte es. Open Subtitles .لم يخبرني أحد بأن أحاول أنقذ العالم .بل أردتُ فعل ذلك
    Wer von euch kann mir sagen, was der Jüngste Tag ist? Open Subtitles والآن من منكم يمكنه أن يخبرني ما هو يوم الحساب؟
    Meine Damen und Herren, kann einer von Ihnen mir sagen, ob ein Nachbar, ein Freund, ein Verwandter oder Bekannter durch wohltätige Zuwendungen reich wurde? TED سيداتي وسادتي، هل يمكن لأي أحد منكم أن يخبرني جار أو صديق أو قريب يعرفه، أصبح غنياً عن طريق الإغاثة؟
    Der Kerl in 129 ist ziemlich in Verzug, erzählt mir Märchen. Open Subtitles سجين الزنزانة 129 رهانه أقل منك بكثير وكان يخبرني بأقاويل
    Er hatte es nur nie erzählt, um meine Gefühle nicht zu verletzen. Open Subtitles أنه لم يخبرني من قبل لانه لم يريد أن يحطم مشاعري.
    Er sagte mir gerade, was für einen tollen Mann ich geheiratet habe. Open Subtitles في الواقع , لقد كان يخبرني بأنني تزوجت من رجلٍ رائع
    Ich habe das Gefühl, dass es sehr beliebt sein wird... für eine Weile. Open Subtitles لدي حس داخلي يخبرني انة سوف يصبح مشهور جدا لفترة
    Keiner kann das besser erzählen als Sie Mehr will ich nicht Open Subtitles .لا أحد يخبرني بها افضل منك هذا كل ما أريده
    Pater. Diese Ärzte sagen mir, ich kann nichts für sie tun. Open Subtitles يخبرني هؤلاء الأطباء أنني لا يمكنني فعل أي شيء لها
    Irgendwie hat er mit der ganzen Sache zu tun. Open Subtitles ثمة ما يخبرني بأن ذلك الرجل له علاقة بما يحدث
    Steve erzählte mir später, obwohl er mich schon öfter während einer akuten Psychose erlebt hatte, war er nicht vorbereitet auf das, was er an diesem Tag sah. TED يخبرني ستيف بعدها بفترة في كل الأوقات التي رأني فيها مضطربة نفسياً، لا شيء كان بالإمكان أن يعده لما رآه في ذلك اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد