EDI: Ein Computer verdiene es, als intelligent bezeichnet zu werden, wenn er einen Menschen damit täuschen würde, ihm zu suggerieren, er sei ein Mensch. | TED | إيدي: الكمبيوتر سيستحق أن يطلق عليه عبقري إذا استطاع أن يخدع البشر ليصدقو أنه إنسان. |
Auf dem Land ist sie ja gut, aber in der Stadt täuschen wir damit niemanden. | Open Subtitles | انها جيده للغايه من اجل الوطن لا أظن أن ذلك يمكنه أن يخدع أي أحدا في المدن |
Das mag einen Idioten ohne Augen oder Hirn täuschen, aber niemals einen normalen Menschen. | Open Subtitles | كما تعلم، ربما يخدع أبلها بعين واحدة أو بدون دماغ ولكنه لن يخدع شخصا عاديا |
Wie ein Typ, der seine Frau betrügt. Was sie nicht weiß, macht sie nicht heiß. | Open Subtitles | مثل ذلك الرجل الذي يخدع و يقول مادامت لا تعرف فأن ذلك لا يزعجها |
Und die ganze Welt betrügt und meine zerstört. | Open Subtitles | ولكن بدلا من ذلك يخدع العالم كله ويدمر الألغام |
Illegale Fischerei täuscht den Verbraucher und zudem den ehrlichen Fischer. Und das muss aufhören! | TED | يخدع الصيد غير القانوني المستهلك ويخدع أيضا الصياد النزيه، وهذا الأمر يجب أن يتوقف. |
Dies ist eine ausgewachsene Finanzkrise, und wer das nicht einsehen will, macht sich nur etwas vor. | Open Subtitles | تلك أزمة مالية , وأي شخص لا يعترف بهذا فهو يخدع نفسه |
Sir, ich denke, er manipuliert beide Seiten dieses Ausschusses. | Open Subtitles | سيدي، أظن أنه يخدع الطرفين فيما تسعى هذه اللجنة إليه أيّاً كان |
Verändert es einen, wenn man lernt, zu täuschen, andere zu belügen? | Open Subtitles | هل تعتقد بأنّ ذلك يغيّرك؟ تعلّم للإستلقاء، يخدع |
Denkt er wirklich, die Perücke würde irgendjemanden täuschen? | Open Subtitles | أيعتقد حقًا أنّ الشعر المستعار يخدع أيّ شخص ؟ لقد شارف على الوصول لخط النهاية |
Glaubst du wirklich, damit kannst du jemanden täuschen? | Open Subtitles | أتعتقدين أنّ هذا التنكّر قد يخدع أيّ أحد؟ |
Einige lassen sich täuschen, andere blicken dahinter. | Open Subtitles | يخدع بعض الأشخاص والبعض يرون الحقيقة من خلاله |
Ihnen ist doch klar, dass diese Robe niemanden täuschen kann? | Open Subtitles | أتعلم أن الرداء الذي ترتديه لا يخدع أي أحد |
(Gelächter) Ich nehme an, mein Vater ließ sich dadurch nie täuschen. | TED | (ضحك) واتجرأ على القول أن أبي لم يخدع ابدا بهذا. |
Auf keinen Fall hätte er so viele Menschen auf einmal täuschen können. | Open Subtitles | مُحال أن يخدع كلّ ذاك العدد دفعة واحدة. |
Ich bin zu dieser abstoßenden Fremden geworden, die ohne Gewissen betrügt, lügt und mordet. | Open Subtitles | لقد أصبحتُ ذلك الشيء الكريه والقبيح, ذلك الغريب الذي يخدع ويكذب ويقتل بدون ضمير. |
Karen, warum deine Zeit verschwenden mit einem Cowboybeamten, der trinkt und seine Frau betrügt? | Open Subtitles | كارينلماذاتضيعينوقتكمعراعيبقر... يشرب الخمر , و يخدع زوجته ؟ |
Also... geh dir die benötigten Informationen holen, reiße den Ring von Matts kleinem Fingerchen und stelle dann sicher, dass er den Tod nicht noch einmal betrügt. | Open Subtitles | لذا، تبيّني المعلومة التي تودّيها وأنزعي الخاتم من إصبح (مات). واحرصي ألّا يخدع الموت مُجددًا. |
Sehr charakterfest, sich heimlich mit einem Mann zu verloben, der anschließend zartfühlende Mädchen täuscht? | Open Subtitles | أجهل مدى اتزان شخصيتها، أن تقبل بخطوبة رجل يتظاهر بأنه غير مخطوب، ثم يخدع شابات جميلات حسّاسات. |
Nichts täuscht die Menschen so wie die Wahrheit. | Open Subtitles | .لا شيء يخدع الناس مثل الحقيقة |
- Dank den Asgard-Sensoren... konnten wir die Energieverzerrung umgehen... die das Sonar normalerweise täuscht. | Open Subtitles | بفضل مجسات الـ((آسغارد)).. تمكنا من وضع خريطة حول تشويش الطاقة.. الذي يخدع جهاز الطبقات الصوتية بالعادة |
Ich denke, er wird versuchen, vor uns zu fliehen. Oder er macht sich etwas vor. Ich weiß es wirklich nicht. | Open Subtitles | أظن أنه يُحاول الهروب منّا، أو أنه يخدع نفسه، لا أعرف حقًا |
Er hat KSI die ganze Zeit manipuliert, damit sie auf den Samen scharf sind. | Open Subtitles | كان يخدع (كي إس آي) طوال هذا الوقت، كل ذلك حتى يتلاعب بهم بالذهاب خلف مادة التكوين. |