Was mich daran erinnert, dass ihr Leute nicht genug TV schaut. | Open Subtitles | وهذا يذكرني بأنكم يا ناس لا تشاهدون التلفاز بقدر كافي |
Was mich daran erinnert, dass wir eine Flasche Weißwein bestellen sollten, wenn wir Meeresfrüchte essen. | Open Subtitles | هذا يذكرني بأنه علينا أن نحضر قنينة من النبيذ إن كنا سنأكل مأكولات بحرية |
Er hat Flair. Er erinnert mich an deine Tarnung in Dublin, als wir uns das erste mal trafen. | Open Subtitles | يذكرني بك وأنت متخفٍ في دبلن أول مرة التقيتك فيها |
Gott, da fällt mir ein, ich muss meine Gelübde noch aufschreiben. | Open Subtitles | أعلم ذلك هذا يذكرني بانه يجب علي أن أكتب نذوري |
Apropos, ich lernte auf der Toilette am JFK ein süßes Mädchen kennen. | Open Subtitles | هذا يذكرني. التقيت لطيف فتاة في الحمام في مطار جون كنيدي. |
Die Tatsache, dass ich einen Schwanz haben kann, Jahrmillionen, nachdem wir ihn verloren haben, erinnert mich daran, was wir erreichen können. | Open Subtitles | حقيقة أنه يمكنني أن أحصل على ذيل بعد ملايين السنين من تخلصنا منه .يذكرني بما يمكن أن نصل إليه |
Als ich nach Gateway kam, ließ ich ihn in Ordnung bringen, als Erinnerung daran, wie es laufen sollte. | Open Subtitles | عندما اتيت الى هنا لقد كان متفكك وأعدته ووضعته في قائمة الاعمال لكي يذكرني كيف للأشياء يجب ان تكون |
mich erinnert die Abbey immer an einen alten Trinkspruch: | Open Subtitles | الدير دائماً ما يذكرني بالمقولة القديمة: |
Diese Gesichter erinnern mich an die Frage, die uns so oft gestellt wird: | Open Subtitles | فقط النظر لتلك الوجوه يذكرني بسؤال يطرح كثيراً |
Du erinnerst mich an meine Skelett-Nummer beim Varieté. | Open Subtitles | هذا يذكرني بهيكلي العظمي في الكرنفال |
Das erinnert mich an die Zeit, als mein Vater versuchte meine Mutter zurückzugewinnen, nachdem.. | Open Subtitles | أنا أفهم تماماً هذا يذكرني بهذا الوقت حين حاول أبي ان يستعيد أمي |
Dieses ganze Phänomen, dass man kurze Zeitspannen hat, um etwas zu tun, erinnert mich an etwas, das auch nicht funktioniert, wenn man unterbrochen wird, und das ist Schlaf. | TED | وهذا نوع من الظاهرة ككل وجود رشقات نارية قصيرة في وقت لإنجاز عمل يذكرني بشيء آخر لا تستطيع عمله عند المقاطعه إنه النــوم |
Was mich daran erinnert, dass ich dir noch was Schreckliches sagen muss. | Open Subtitles | ياللهي, انك مضحك جداً والذي يذكرني لدي شيئ فضيع للإخبرك به |
Was mich daran erinnert, dass sich etwas anderes hier verändern muss... | Open Subtitles | وهذا يذكرني.. بأن هناك شيء آخر يجب أن يتغير هنا.. |
Was mich daran erinnert, die Wasserrechnung ist in 10 Tagen fällig. | Open Subtitles | . ممّا يذكرني . فاتورة الماء ستصدر بعد عشرة أيّام |
Was mich daran erinnert, ich muss ein Taxi rufen, um heimzukommen. | Open Subtitles | هذا يذكرني بأني سأحتاج الى تاكسي للوصول الى البيت |
Er erinnert mich an Harry Belafonte. Davon rede ich hier, wisst ihr? | Open Subtitles | يذكرني بــ هاري بيلافونتي هذا ما اتكلم عنه ، أتعلمون؟ |
Hört euch den Jungen an, Er erinnert mich an mich selbst! | Open Subtitles | انصتوا له، انصتوا للفتى إنه يذكرني بنفسي |
Dabei fällt mir ein, daß wir. | Open Subtitles | .. ذلك يذكرني لا بد و أن كان في سنتي الأولى في الجامعة |
Apropos, die Junggesellenversteigerung! | Open Subtitles | أوه ، هذا يذكرني لقد تأخرت على مزاد العزبين |
Es gibt eine Sache, die mich dazu bringt, meinem Verständnis der menschlichen Natur nachzugehen, und dies erinnert mich daran. | TED | لذا هناك شيء واحد هذا يجعلني أواصل محاولة فهم الطبيعة البشرية، وهذا يذكرني بذلك. |
Eine Erinnerung daran, dass wir diese Zeit gemeinsam überstanden haben... | Open Subtitles | وهذا يذكرني أنه ينبغي لنا أن نحقق ذلك هذه المرة |
Aber jedes Mal, wenn du etwas tust, was mich denken lässt, dass du es wirklich tust, tust du irgendwas anderes, was mich erinnert, dass du einfach nicht dazu fähig bist. | Open Subtitles | لكن في كل مرة كنت تفعل شيئا أن يجعلني أفكر كنت حقا، تفعل شيئا آخر أن يذكرني |
Sie erinnern mich an die, von der ich es habe. | Open Subtitles | أنت يذكرني الشخص الذين اشتروا ذلك بالنسبة لي. |
Du erinnerst mich an jemanden. | Open Subtitles | هذا يذكرني بشخص ما |
Wissen Sie, Das erinnert mich an diesen alten Spruch in Hollywood, dass jeder ein Produzent sein kann, der einen Autor kennt. | TED | فذلك يذكرني بالمثل القديم في هوليوود القائل: أن المنتج هو الشخص الذي يعرف كاتبا. |
Das erinnert mich an etwas welches ich erkannte als Lord Salisbury zur Königin Victoria vor über hundert Jahren sagte, als sie ihr drängte: "Bitte verändere dich." | TED | وهذا يذكرني بشيء أفهمه قاله لورد "ساليسبري" للملكة "فيكتوريا" منذ أكثر من 100 عام, عندما كانت تلح عليه "أرجوك تغير." |