"يذكرني" - Translation from Arabic to German

    • mich daran erinnert
        
    • Er erinnert mich an
        
    • fällt mir ein
        
    • Apropos
        
    • erinnert mich daran
        
    • Erinnerung
        
    • mich erinnert
        
    • erinnern mich an
        
    • erinnerst mich an
        
    • Das erinnert mich an
        
    • erinnert mich an etwas
        
    Was mich daran erinnert, dass ihr Leute nicht genug TV schaut. Open Subtitles وهذا يذكرني بأنكم يا ناس لا تشاهدون التلفاز بقدر كافي
    Was mich daran erinnert, dass wir eine Flasche Weißwein bestellen sollten, wenn wir Meeresfrüchte essen. Open Subtitles هذا يذكرني بأنه علينا أن نحضر قنينة من النبيذ إن كنا سنأكل مأكولات بحرية
    Er hat Flair. Er erinnert mich an deine Tarnung in Dublin, als wir uns das erste mal trafen. Open Subtitles يذكرني بك وأنت متخفٍ في دبلن أول مرة التقيتك فيها
    Gott, da fällt mir ein, ich muss meine Gelübde noch aufschreiben. Open Subtitles أعلم ذلك هذا يذكرني بانه يجب علي أن أكتب نذوري
    Apropos, ich lernte auf der Toilette am JFK ein süßes Mädchen kennen. Open Subtitles هذا يذكرني. التقيت لطيف فتاة في الحمام في مطار جون كنيدي.
    Die Tatsache, dass ich einen Schwanz haben kann, Jahrmillionen, nachdem wir ihn verloren haben, erinnert mich daran, was wir erreichen können. Open Subtitles حقيقة أنه يمكنني أن أحصل على ذيل بعد ملايين السنين من تخلصنا منه .يذكرني بما يمكن أن نصل إليه
    Als ich nach Gateway kam, ließ ich ihn in Ordnung bringen, als Erinnerung daran, wie es laufen sollte. Open Subtitles عندما اتيت الى هنا لقد كان متفكك وأعدته ووضعته في قائمة الاعمال لكي يذكرني كيف للأشياء يجب ان تكون
    mich erinnert die Abbey immer an einen alten Trinkspruch: Open Subtitles الدير دائماً ما يذكرني بالمقولة القديمة:
    Diese Gesichter erinnern mich an die Frage, die uns so oft gestellt wird: Open Subtitles فقط النظر لتلك الوجوه يذكرني بسؤال يطرح كثيراً
    Du erinnerst mich an meine Skelett-Nummer beim Varieté. Open Subtitles هذا يذكرني بهيكلي العظمي في الكرنفال
    Das erinnert mich an die Zeit, als mein Vater versuchte meine Mutter zurückzugewinnen, nachdem.. Open Subtitles أنا أفهم تماماً هذا يذكرني بهذا الوقت حين حاول أبي ان يستعيد أمي
    Dieses ganze Phänomen, dass man kurze Zeitspannen hat, um etwas zu tun, erinnert mich an etwas, das auch nicht funktioniert, wenn man unterbrochen wird, und das ist Schlaf. TED وهذا نوع من الظاهرة ككل وجود رشقات نارية قصيرة في وقت لإنجاز عمل يذكرني بشيء آخر لا تستطيع عمله عند المقاطعه إنه النــوم
    Was mich daran erinnert, dass ich dir noch was Schreckliches sagen muss. Open Subtitles ياللهي, انك مضحك جداً والذي يذكرني لدي شيئ فضيع للإخبرك به
    Was mich daran erinnert, dass sich etwas anderes hier verändern muss... Open Subtitles وهذا يذكرني.. بأن هناك شيء آخر يجب أن يتغير هنا..
    Was mich daran erinnert, die Wasserrechnung ist in 10 Tagen fällig. Open Subtitles . ممّا يذكرني . فاتورة الماء ستصدر بعد عشرة أيّام
    Was mich daran erinnert, ich muss ein Taxi rufen, um heimzukommen. Open Subtitles هذا يذكرني بأني سأحتاج الى تاكسي للوصول الى البيت
    Er erinnert mich an Harry Belafonte. Davon rede ich hier, wisst ihr? Open Subtitles يذكرني بــ هاري بيلافونتي هذا ما اتكلم عنه ، أتعلمون؟
    Hört euch den Jungen an, Er erinnert mich an mich selbst! Open Subtitles انصتوا له، انصتوا للفتى إنه يذكرني بنفسي
    Dabei fällt mir ein, daß wir. Open Subtitles .. ذلك يذكرني لا بد و أن كان في سنتي الأولى في الجامعة
    Apropos, die Junggesellenversteigerung! Open Subtitles أوه ، هذا يذكرني لقد تأخرت على مزاد العزبين
    Es gibt eine Sache, die mich dazu bringt, meinem Verständnis der menschlichen Natur nachzugehen, und dies erinnert mich daran. TED لذا هناك شيء واحد هذا يجعلني أواصل محاولة فهم الطبيعة البشرية، وهذا يذكرني بذلك.
    Eine Erinnerung daran, dass wir diese Zeit gemeinsam überstanden haben... Open Subtitles وهذا يذكرني أنه ينبغي لنا أن نحقق ذلك هذه المرة
    Aber jedes Mal, wenn du etwas tust, was mich denken lässt, dass du es wirklich tust, tust du irgendwas anderes, was mich erinnert, dass du einfach nicht dazu fähig bist. Open Subtitles لكن في كل مرة كنت تفعل شيئا أن يجعلني أفكر كنت حقا، تفعل شيئا آخر أن يذكرني
    Sie erinnern mich an die, von der ich es habe. Open Subtitles أنت يذكرني الشخص الذين اشتروا ذلك بالنسبة لي.
    Du erinnerst mich an jemanden. Open Subtitles هذا يذكرني بشخص ما
    Wissen Sie, Das erinnert mich an diesen alten Spruch in Hollywood, dass jeder ein Produzent sein kann, der einen Autor kennt. TED فذلك يذكرني بالمثل القديم في هوليوود القائل: أن المنتج هو الشخص الذي يعرف كاتبا.
    Das erinnert mich an etwas welches ich erkannte als Lord Salisbury zur Königin Victoria vor über hundert Jahren sagte, als sie ihr drängte: "Bitte verändere dich." TED وهذا يذكرني بشيء أفهمه قاله لورد "ساليسبري" للملكة "فيكتوريا" منذ أكثر من 100 عام, عندما كانت تلح عليه "أرجوك تغير."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more