Aber vielen Menschen ist nicht klar, dass Hunger und Energieverbrauch vom Gehirn kontrolliert werden. Das ist uns meistens nicht bewusst. | TED | ولكن الشيء الذي لا يدركه الكثير من الناس هو أن الجوع واستخدام الطاقة يسيطر الدماغ عليهما، غالبياً الاقات من دون وعيك. |
In diesem Alter kontrolliert das Gehirn schon sehr verfeinerte Wahrnehmungsfähigkeiten. | TED | في هذا العمر يسيطر الدّماغ على قدرات الإدراك الحسي. |
Er nimmt nicht an der Schlacht teil, aber kontrolliert sie. | Open Subtitles | لا يدخل المعركه أبدا ولكن دائما يسيطر عليها |
Ich werde nicht Angst mein Leben kontrollieren oder deins ruinieren lassen. | Open Subtitles | لن أدع الخوف يسيطر على حياتي أو أن يدمر حياتك |
ii) dass der mit dem Zertifikat genannte Unterzeichner zum Zeitpunkt der Ausstellung des Zertifikats die Kontrolle über die Signaturerstellungsdaten hatte; | UN | '2` أن الموقّع المعيّنة هويته في الشهادة كان يسيطر على بيانات إنشاء التوقيع في وقت إصدار الشهادة؛ |
Diese Frau drüben in Hell's Kitchen brach einem Mann das Genick, weil er ihre Gedanken kontrollierte. | Open Subtitles | تلك المرأة في"هيلز كيتشن"قتلت رجلاً لأنه كان يسيطر عليها ذهنياً. |
Dem Richter zufolge hat er die Westside High-Rises im Griff. | Open Subtitles | استناداً إلى القاضي، إنّه يسيطر على ناطحات السحاب |
Er ist böse, er will die Welt beherrschen, und er lässt sich prima im Handgepäck unterbringen. | Open Subtitles | إنه شرير, إنه يريد أن يسيطر على العالم و بالإمكان تخزينه بسهولة في صناديق التخزين العلوية |
Er kontrolliert das Drogengeschäft und mischt in der Prostitution mit. | Open Subtitles | إنة يسيطر على تجارة المخدرات في الولاية,و الآن يعمل في البغاء |
,das Revier sei kontrolliert von Jamaikanern und Kolumbianern, | Open Subtitles | يدعي أنها له، المنطقة يسيطر عليها.. تجار المخدرات الجامايكيون والكولومبيون المتعطشون للدماء |
Niemand kontrolliert meinen Geist, Schatten! | Open Subtitles | لااحد يستطيع ان يسيطر على تفكيري ، ايها الظل ؟ |
- Der, der den Ablauf kontrolliert - und sagt, was passiert. | Open Subtitles | نعم، الذي يسيطر على الاجراءات ويقرر ما يحدث هنا |
- Aber du hast dieses Ding in dir. - Es kontrolliert mich nicht. | Open Subtitles | لكن لديك هذا الشئ داخلك إنه لا يسيطر علي |
- Er kontrolliert das Schiff. - Gut gemacht, Thor. | Open Subtitles | عقلة يسيطر على السفينة لماذا لا تذهب لثور |
- Das Netz kontrolliert keiner. | Open Subtitles | أنت تحلم. لا يسيطر أحد على شبكة الانترنت هل تستطيع ذلك بالدعم الغير محدود ؟ |
Nur bin ich mir unsicher, ob sie mich kontrollieren oder ich sie. Was mich stört, ist das Wissen, dass sie nicht da sein sollten. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من يسيطر أنا أم هم،ولكنهم لايجب ان يكونوا هناك |
Wer den Senator kontrollieren würde, würde MicroCon kontrollieren. | Open Subtitles | الذي يسيطر على السيناتور سوف سوف يسيطر على مايكروكون |
Er muss lernen, seine Fähigkeit zu kontrollieren. | Open Subtitles | أعني، يحتاج للتعلّم كيف يسيطر على سلطاته. |
An diesem Punkt dachte ich: "Oh mein Gott, das übernimmt die Kontrolle über mein Leben." | TED | شعرت عند ذلك الحد أن ذلك يسيطر على حياتي |
Er kontrollierte die Stahlproduktion. Als er starb, hinterließ er 400 Millionen. | Open Subtitles | .في ذلك الوقت ، كان (جون مارك) يسيطر على حديد فرنسا .توفى عام 1890 مخلفا ورائه 400 مليون |
Er ist ein drittklassiger Spieler, aber er hat seine Frau im Griff. | Open Subtitles | إنّ الرجل لاعب ورق من الدرجة الثانية لكنه يعرف كيف يسيطر على امرأته |
Lass dich nicht vom Hass beherrschen. kontrolliere ihn, benutze ihn. | Open Subtitles | لا تدع الكره يسيطر عليك، اجعله خادمك، استغله |
Er ist vermögender und selbstgerechter als alle, die er in seiner Umgebung beherrscht. | Open Subtitles | ..إنّه يملك حقداً أكثر من كلّ الأراضي والنّاس التي يسيطر عليها .. |
Heisst das, dass er jetzt im Cockpit ist und das Flugzeug unter Kontrolle hat? | Open Subtitles | هل يعني هذا أنه الان في القمرة الرئيسية وأنه يسيطر على الطائرة؟ |
Es gibt Menschenrechtsverletzungen in von Rebellen besetzten Gebieten. | Open Subtitles | ثمة تقارير عن وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان في المناطق التي يسيطر عليها الثوار |
Es ist entscheidend, in einem ersten Schritt sicherzustellen, dass die Wahlen frei und offen sind und alle einbeziehen. Alle Menschen und Regionen des Landes müssen daran teilnehmen, auch die internen Flüchtlinge und die Bürger in den von Rebellen kontrollierten Gebieten von Darfur. | News-Commentary | ومن الأهمية بمكان أن نضمن حرية الانتخابات وانفتاحها وشمولها كخطوة أولى. ويتعين على كافة مناطق البلاد أن تشارك في الاقتراع، بما في ذلك المواطنين النازحين داخلياً ومواطني المناطق التي يسيطر عليها المتمردون في دارفور. |
Eindämmen? | Open Subtitles | يسيطر عليه؟ |
Ägypten fürchtet vor allem den Zerfall des Sudan in einen chaotischen Flickenteppich aus Ministaaten unter der Kontrolle von selbsternannten Kriegsherren und verstrickt in Gesetzlosigkeit und blutigen Stammesfehden. In diesem Fall könnten die Reste des „Sudan“ – Khartum, Gezira und die zwei nördlichen Staaten – noch weiter zerfallen und sich möglicherweise zu einem Stützpunkt des globalen islamischen Terrors entwickeln. | News-Commentary | وتتلخص مخاوف مصر في الأساس في احتمالات تفكك السودان إلى دويلات صغيرة فوضوية يسيطر عليها أمراء الحرب وتنغمس في الفوضى النزاعات القَبَلية الدموية. وإذا حدث هذا فإن ما تبقى من السودان ـ الخرطوم والجزيرة والولايتين الشماليتين ـ قد يتدهور إلى ما هو أبعد من ذلك، بل وربما يتحول إلى قاعدة للإرهاب الإسلامي العالمي. |
Die Unabhängigkeit von Aufsichtsräten in kontrollierten Unternehmen sollte nicht hauptsächlich durch die Bewertung ihrer Unabhängigkeit von jener Firma erfolgen, in deren Aufsichtsrat sie sitzen. Vielmehr sollte man das Augenmerk auf ihre Unabhängigkeit vom kontrollierenden Mehrheitsaktionär lenken. | News-Commentary | وأخيراً، عند تقييم الشركات التي يسيطر عليها حامل أسهم رئيسي، فلا ينبغي الحكم على استقلال المديرين اعتماداً على النظر إلى مدى استقلالهم عن الشركة التي يخدمون في مجلس إدارتها. بل ينبغي علينا أن نولي قدراً كبيراً من الاهتمام لاستقلالهم عن حامل الأسهم المسيطر. |