Der nächste Schritt zur Menschwerdung hängt von einem wenig bekannten Geheimnis unseres Heimatplaneten ab. | Open Subtitles | القفزة التالية لنصبح بشراً حقيقيين يعتمد على سر قليل معرفته عن موطننا الأرض. |
Das hängt davon ab, wie lange Sie Ihre Hände von mir fern halten. | Open Subtitles | هذا يعتمد على المدة التى ستبعد يدك عنى فيها ماذا قلتى ؟ |
Das kommt auf den Einzelnen an. | Open Subtitles | غير الذى كان قبل أن يجد الذهب ؟ أعتقد أن كل هذا يعتمد على الرجل |
Das Hängt vom Ziel Ihrer Mission ab - Frieden oder Rache. | Open Subtitles | ذلك يعتمد على طبيعة مهمتك سلمية أو من أجل الانتقام |
Kommt drauf an. Magst du Bilder von dir, auf denen du wie ein Mann aussiehst? | Open Subtitles | هذا يعتمد على , هل يعجبك صور خاصة بكِ حين تبدين مثل رجل ؟ |
kommt darauf an, ob sie ein Exempel an uns statuieren wollen. | Open Subtitles | هذا يعتمد على حجم المثال الذي يريدون ان يضربونه بنا |
Diese Schlacht, dieser Krieg, alles was nun passieren wird, es hängt von Charles ab. | Open Subtitles | هذه المعركة هذه الحرب كل شيئاً على وشك الحدوث جميعها يعتمد على تشارلز |
Unser Volk hängt von unseren Künstlern ab, und die Kultur steht jenseits von Kommunikation. | TED | شعبنا يعتمد على فنانينا، والثقافة اعمق من الاتصال. |
Denn die Rate, mit der Ameisen zurückkommen, hängt von vielen kleinen Dingen ab, die einer Ameise draussen bei der Arbeit zustossen können. | TED | لأن المعدل الذي يعود به النمل يعتمد على كل الأشياء الصغيرة التي تحدث للنملة كلماخرجت إلى الخارج لأداء مهامها. |
Nun, wie tief Sie sinken, hängt davon ab, wie schnell ich diese Erpressungsakte bekomme. | Open Subtitles | الآن, إلى أي مدى ستغرق, يعتمد على سرعة حصولي على ملف الإبتزاز ذاك |
Das hängt davon ab, was es hier sonst noch so gibt. | Open Subtitles | هذا يعتمد على الاشياء الاخرى التي استطيع ان اجدها هنا |
Und was in Ihrer Filterblase ist, hängt davon ab, wer Sie sind und was Sie tun. | TED | والموجود في فقاعتك المرشحة يعتمد على من تكون، يعتمد على ما تقوم به. |
Das kommt auf das Verhalten jedes Einzelnen an. | Open Subtitles | وهذا يعتمد على التصرف الشخصي لجميع الاشخاص هنا .. |
Na ja, das kommt auf diejenigen an, die das Asyl hier leiten. Und darauf, dass sie ihre Angst überwinden. | Open Subtitles | هذا يعتمد على من يتخذون القرار إذا استطاعوا التغلّب على مخاوفهم |
- Es kommt auf seine Persönlichkeit an. | Open Subtitles | إن ما سوف يفعله يعتمد على كونه من أي نوع من الاشخاص هو |
Die Farbe, die es in der Erinnerung hat, Hängt vom Tag ab. | Open Subtitles | لون الماء في ذاكرتك قد يعتمد على ما حدث في ذلك اليوم |
Der Strom Hängt vom Gleichgewicht zwischen Salz- und Süßwasser ab. | Open Subtitles | التيار يعتمد على توازن دقيق بين الماء المالح و الماء العذب |
Ich weiß noch nicht. Eine Nacht, vielleicht zwei. Kommt drauf an. | Open Subtitles | لا أعلم، ربّما ليلة واحدة أو اثنتين هذا يعتمد على انتهاء عملى |
Es kommt darauf an wer es produziert und wie, in jedem einzelnen Fall. | TED | يعتمد على من هو منتج السلعة وكيف انتجت، في كل حالة على حدة. |
Und wenn wir einmal verstanden haben, dass wir mit der Umwelt verbunden sind, werden wir sehen, dass das Überleben unserer Spezies vom Überleben des Planeten abhängt. | TED | وبمجرد فهمنا إننا نرتبط بالبيئة، نرى بأن بقاء جنسنا يعتمد على بقاء كوكب الأرض. |
Oder ein anderes Getränk, Je nachdem, wo man sich befindet. | TED | حسنا أو أي مشروب آخر يعتمد على أينما تكونوا. |
Ihre Software ist ganz ordentlich, aber sie beruht auf einem Drei-Punkt | Open Subtitles | أتعلم، إنّ برنامجك لائق، لكنّه يعتمد على مُعدل النقاط الثلاث لبنية العظم، |
Und das meiste, was wir wissen, wissen wir dank ihrer Angewohnheit, an die Oberfläche zu kommen. Und basierend auf ihrem Verhalten an der Oberfläche versuchen wir zu erraten, was sie tun. | TED | ومعظم ما نعرفه عنها يعتمد على عادتها في القدوم الى السطح ونحن نحاول ان نعرف مالذي يفعلونه بسلوكهم هذا على السطح |
Die Beschreibung eines Klangorganismus basiert auf einem Eigenschaftsbündel, die jeder Klang haben sollte, den ich komponiere. | TED | وصف كائن حيوي يعتمد على مجموعة من الخصائص والتي يجب أن يمتلكها كل كائن حيوي |
Aber wie viel Sie investieren wollen wird davon abhängig sein, wie lange Sie erwarten, in der Zukunft noch zu leben -- selbst, wenn Sie diese Investitionen nicht machen. | TED | و لكن كم تريد أن تستثمر يعتمد على كم تتوقع أن تعيش في المستقبل حتى ولم تقم بهذه الإستثمارات |