ويكيبيديا

    "يفقد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • verliert
        
    • verlieren
        
    • verloren
        
    • verlor
        
    • dreht
        
    Da dieser Zauber eine unglaubliche Menge an Konzentration erfordert, kann es passieren, dass einer von uns Dreien dabei sein Leben verliert. Open Subtitles لقيام بعملية الروح الشريرة سوف يتطلب قدر كبير من التركيز الذهني اي شخص منا قد يفقد حياته بهذه التعويذة
    Sie ist besorgt, dass ihr Mann das Interesse an ihr verliert. Open Subtitles كنت أقول بأنها قلقه من أن يفقد زوجها الاهتمام بها
    Es ist ungesund für Grace hier, und mein Chef verliert wegen meines langen Urlaubs die Geduld. Open Subtitles يجب أن نعود إلى المنزل ليس صحيحاً وجود غريس هنا, ورئيسي في العمل بدأ يفقد
    Oder muss er am selben Tag die Kontrolle über sein Anwesen verlieren? Open Subtitles أم يجب عليهِ أن يفقد السيطرة على ملكيتهِ في نفس اليوم؟
    Ein Footballspieler dagegen weiß, er kann sich die Arme oder Beine brechen, aber er weiß nicht, dass er seinen Verstand verlieren kann. Open Subtitles ولكن عندما يكون الرجل لاعب كرة قدم يدرك أنه قد يكسر ذراعه أو ساقه لا يعلم أنه قد يفقد عقله
    Robert Frost sagte einmal folgendes, "Es ist Poesie, die beim Übersetzen verloren geht." TED قال روبرت فورست ذات مرة ان الشعر يفقد قيمته ما ان يترجم
    Und Hoffnung ist der Punkt, an dem wir, Aarons Freunde, ihn im Stich gelassen haben, weil wir zuließen, dass er dieses Gefühl der Hoffnung verliert. TED والأمل هو الشئ الوحيد بالنسبة لنا، أصدقاء آرون، الذي خذلناه فيه،لأننا تركناه يفقد ذلك الشعور بالأمل.
    Niemand verliert seine inneren Dämonen, indem er auf der Straße lebt. TED لا أحد يفقد شياطينه الداخلية بالعيش على الطرقات.
    Es verliert die Neuromodulation über die absteigenden Bahnen, um die Fortbewegung zu beginnen und anzupassen. TED يفقد خاصّة هذا التعديل للحركة لبدء الحركة وتعديلها.
    Der Big Freeze tritt ein, wenn die abstoßende Kraft gerade stark genug ist, um das Band zu dehnen, bis es die Elastizität verliert. TED نحن أمام سيناريو التجمد الكبير إذا كانت القوة التي تبعد الجسمين قويةً بما يكفي لتشد الرباط المطاطي حتى يفقد مرونته.
    Plötzlich und sehr überraschend verliert das System 30 bis 40 Prozent seiner Sommereisschicht. TED و فجأة و بدون مقدمات، يفقد النظام من 30 إلى 40 بالمائة من غطاءه الثلجي الصيفي.
    Das macht er wochenlang, bis er allmählich diese Konditionierung verliert. TED وسوف يُكرّر هذا لعدّة أسابيع، إلى أن يفقد تدريجيّا البوصلة.
    Junge trifft Jungen, Junge verliert Jungen, Junge macht Therapie. Open Subtitles شاب يقابل شاب، شاب يفقد شاب و شاب ينتهى به المطاف إلى أخصائى نفسى
    - Er verliert den Verstand. - Bitte macht den Projektor aus. Open Subtitles أعتقد أن الرجل يفقد صوابه أغلق جهاز العرض
    In vielen Ländern sind es weiterhin die Frauen, vor allem jene, die neu auf den Arbeitsmarkt kommen, die als erste ihren Arbeitsplatz verlieren und als letzte wieder eingestellt werden. UN وفي العديد من البلدان، لا تزال النساء، ولا سيما المستجدات في سوق العمل، تكون في عداد أول من يفقد وظيفته وآخر من يحصل على عمل مرة أخرى.
    Nun, dieses grundsätzliche Gefühl von Einheit verlieren wir ganz schnell. TED حسناً إن ذلك الإحساس الأساسي بالإتحاد مع الأشياء يفقد سريعاً جداً.
    Charles Darwins Vater sagte ihm einmal, dass jeder einmal den Verstand verlieren kann. TED والد تشارلز داروين قال له مرة أن الجميع يمكن أن يفقد عقله بدرجة ما.
    Ein richtiger Soldat tritt an, selbst wenn er einen Arm verloren hat. Open Subtitles لم يمكنني اللحاق بهم ذراعي إنكسر الجندي الحقيقي يمكن ان يفقد
    Wenn sie erst erwachsen sind, haben die meisten Kinder diese Fähigkeit verloren. TED وبحلول فترة البلوغ يفقد معظم الأطفال هذه القدرة.
    Er verfolgte seine Ausbildung mit Ehrgeiz und verlor nie die Hoffnung. TED كان التزامه بتحصيل التعليم لا يتزعزع، ولم يفقد الأمل مطلقًا.
    Er dreht sich, dreht sich und dreht sich, beinahe unermüdlich, bis zur Ohnmacht. Open Subtitles يدور و يدورو، في الواقع حتى يفقد الوعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد