Jemand sagte einmal zu mir, es ist das wichtigste im Leben, seine eigene Welt zu finden. | Open Subtitles | انا تذكرت ان شخص قال لى اهم شئ هو ان الشخص يكون له عالمه الخاص |
Er hätte seine eigene Familie haben können. | Open Subtitles | كان من الممكن أن يكون من الكبار هنا و أن يكون له عائلته الخاصة |
Vielleicht hinterlassen Sie größere Spuren als Ihr Vater aber es werden Ihre Spuren sein, nicht seine. | Open Subtitles | قد ينتهي بك الأمر ترك مسارات أكبر من أبي، ولكنها سوف تكون المسارات الخاصة بك، وسوف لا يكون له. |
Er will zum Ritter geschlagen werden und das Recht auf goldene Sporen. | Open Subtitles | ، لقد طلب رتبة فارس و أن يكون له الحق في ارتداء ، المهماز الذهبي |
Der Generaldirektor hat das Recht, den Sitzungen der Ausschüsse der Generalversammlung und den Sitzungen des Wirtschafts- und Sozialrats sowie gegebenenfalls der Nebenorgane dieser Organe und der Generalversammlung beizuwohnen und ohne Stimmrecht daran teilzunehmen. | UN | ويحق للمدير العام حضور جلسات لجان الجمعية العامة والمشاركة فيها دون أن يكون له حق التصويت، وأن يحضر جلسات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وحسب الاقتضاء، جلسات الأجهزة الفرعية لهذه الهيئات وللجمعية العامة. |
Ich nehme an, dass ein Mann in Ihrer Position Feinde haben muss. | Open Subtitles | أفترض أن رجل في منصبك لابد أن يكون له بعض الأعداء |
Ich glaube, er wollte mit der ganzen Sache nichts mehr zu tun haben. | Open Subtitles | حقاً؟ لِماذا؟ أعتقد أنه لا يريد أن يكون له علاقة بهذا الامر |
Als Kalb schon war er gewaltig wie ein König, und seine Hörner sind die Hörner eines wilden Dchsen. | Open Subtitles | إنه أول ثور يكون له سلكة عظيمة وقرونه قرونَ ثور برّي |
Zeige jemandem seine Zukunft, und er hat keine mehr. | Open Subtitles | إذا أريتي شخص ما مستقبله فلن يكون له مستقبل |
Ich weiß, wie es ist, wenn er seine Nase in etwas steckt, dass ihn nichts angeht. | Open Subtitles | أ أنا اعرف كيف تشعر بذلك ان يكون له عصا لأنفه حيث لاينتمي له |
Eine höchst leuchtende Zukunft müsste es für ihn sein, euch für seine felgen und hinter- hältigen Taten seiner Vergangenheit zu blenden... | Open Subtitles | المستقبل الأكثر إشراقًا الذي يجب أن يكون له حتى يعميكم عن الجبنّ وأفعاله المخادعة في الماضي |
Na ja, normalerweise hat, wenn mir ein Mädchen seine Telefonnummer gibt, das nie etwas mit wütenden Löwen zu tun. | Open Subtitles | تعرفين، عادة عندما تُعطني فتاة رقم هاتفها لا يكون له أي علاقة بالأسود الجامحة |
Wir können diese Idee von Partizipation vielleicht zu ihrer logischen Schlussfolgerung führen und sagen, dass Design vielleicht seine größte Wirkung entfaltet, wenn es aus den Händen der Designer genommen und in die Hände aller gelegt wird. | TED | لعله بإمكاننا ان ناخذ فكرة المشاركة هذه الى خلاصتها المنطقية والقول انه يمكن للتصميم ان يكون له التأثير الاكبر عندما ينتقل من يد المصميمين الى يد الجميع |
Wie unausweichlich meine Niederlage und seine Weltherrschaft ist. | Open Subtitles | كم هو قوي وبدون منازع والعالم قريبا سوف يكون له ... |
Wie unausweichlich meine Niederlage und seine Weltherrschaft ist. | Open Subtitles | كم هو قوي وبدون منازع والعالم قريبا سوف يكون له ... |
Es ist wichtig, im Leben seine eigene Welt zu finden. | Open Subtitles | اهم شئ هو ان الشخص يكون له عالمه الخاص |
Der Exekutivsekretär hat das Recht, in Angelegenheiten von Interesse für die Kommission den Sitzungen der Ausschüsse der Generalversammlung sowie vorbehaltlich der Geschäftsordnung und Praxis der betreffenden Organe den Sitzungen der Nebenorgane der Generalversammlung und der Ausschüsse beizuwohnen und ohne Stimmrecht daran teilzunehmen. | UN | ويحق للأمين التنفيذي حضور جلسات لجان الجمعية العامة والمشاركة فيها دون أن يكون له حق التصويت، وأن يشارك في جلسات الهيئات الفرعية للجمعية العامة واللجان، شريطة التقيد بالنظم الداخلية للهيئات المعنية والممارسات المتبعة فيها، حينما تتعلق الجلسات بمسائل تهم اللجنة. |
Der Generalsekretär hat das Recht, im Zusammenhang mit Angelegenheiten von gemeinsamem Interesse den Tagungen der Konferenz der Vertragsstaaten und den Tagungen des Exekutivrats der OVCW beizuwohnen und ohne Stimmrecht und nach Maßgabe der einschlägigen Regeln der Geschäftsordnung daran teilzunehmen. | UN | 1 - يحق للأمين العام حضور دورات مؤتمر الدول الأطراف ودورات المجلس التنفيذي للمنظمة المتعلقة بالمسائل موضع الاهتمام المشترك، والمشاركة فيها، دون أن يكون له حق التصويت ووفقا للنظام الداخلي ذي الصلة. |
Öffentliche Unterstützung für ihn könnte gravierende politische Folgen für den Premierminister haben. | Open Subtitles | دعم علنى له قد يكون له عواقب سياسية خطيرة لرئيس الوزراء |
Sie werden nicht im falschen Moment entscheiden dass ein Kind einen Vater haben sollte, selbst wenn dieser Vater ein Terrorist ist? | Open Subtitles | لن تقرر في الوقت الخطأ أن طفلاً ما يحق أن يكون له أب، حتى لو كان ذلك الأب إرهابيًا؟ |