Und man weiß, dass es vorbei ist, und beginnt, andere Athleten zu beobachten und zu verfolgen, wann sie aufhören. | Open Subtitles | و حينها كما تعرف ينتهي الأمر ثم تبدأ بمشاهدة الرياضيين الآخرين و تبدأ في مراقبة متى سيستسلمون |
Kommt's hart auf hart, unten bleiben, bis es vorbei ist. | Open Subtitles | إن ساءت الأمور فإبقي متوارية حتى ينتهي الأمر و سأتصل بك لا حقاً |
Ich dachte mir schon, dass du irgendwann wieder auftauchen würdest... oder als Leiche enden würdest. | Open Subtitles | وانا نوعاً ما اكتشفت بأنك تحاولين الوصل لبعض النقاط او ينتهي الأمر بها ميتة |
- Es muss nicht so enden. Er will nur das Schwert. | Open Subtitles | لا يمكن أن ينتهي الأمر هكذا كل ما يريده السيف |
Ich kann nicht einfach warten, bis das vorbei ist und so tun, als sei nichts gewesen. | Open Subtitles | أتوق إلى أن ينتهي الأمر حتى يمكنني التظاهر أن هذا لم يحدث |
So endet es also,... mit einer grausamen Ironie. | Open Subtitles | ..اذاً هكذا ينتهي الأمر بسخرية قدر قاسية |
Wenn alles vorbei ist... drehen wir zusammen eine große Runde, wie früher! | Open Subtitles | وحين ينتهي الأمر سنعود للمرح الصاخب, كالأيّام الخوالي. |
Kommt's hart auf hart, unten bleiben, bis es vorbei ist. | Open Subtitles | إن ساءت الأمور فابقي متوارية حتى ينتهي الأمر وسأتصل بك لا حقاً |
Bis es vorbei ist, haben wir draußen jemanden postiert. | Open Subtitles | ، المراقبة بالخارج سوف أبقيها حتى ينتهي الأمر |
Also bekomme ich keine Kekse und Aufkleber, wenn es vorbei ist? | Open Subtitles | إذاً ، لن أحصل على بسكويت و ملصق عندما ينتهي الأمر ؟ |
Sobald es vorbei ist, wird alles wieder viel einfacher sein. | Open Subtitles | حالما ينتهي الأمر كل شيء سيكون أكثر سهولة |
Ich will nicht wie ihr Jungs am Kopiertisch enden. | Open Subtitles | لا أريد أن ينتهي الأمر بي كما سينتهي بكم على مكتب التحرير |
Damals hätte es enden sollen, doch das Böse durfte weiter bestehen. | Open Subtitles | لقد كان من المفترض أن ينتهي الأمر ذلك اليوم, و لكن الشر قد استطاع أن يبقى |
Alles hat mit einer Versammlung begonnen, und es ist nur logisch, damit zu enden. Du wirst reden und sie werden zuhören. | Open Subtitles | كل الأمر سيبدأ بأجتماع،لذا سيكون من المنطقي أن ينتهي الأمر بهذه أيضاً. |
Ja, solche Freunde brauche ich nicht, denn wenn das vorbei ist, will er, dass ich seine ganze Crew umlege, inklusive der Familien. | Open Subtitles | نعم , لا أريد أصدقاء كهذا لأننا عندما ينتهي الأمر سيريد مني قتل جميع طاقمه , والعائلة من ضمنهم |
Aber wenn das vorbei ist, werden wir beide eine kleine Unterhaltung führen. | Open Subtitles | و لكن حينما ينتهي الأمر... أنا و أنتِ سيكون بيننا حديث |
Wenn Leute nicht die Wahrheit sagen, endet es immer schlimm. | Open Subtitles | عندما لا يقول الأشخاص الحقيقة ينتهي الأمر بشكل سيء دوماً |
- Du kriegst es, wenn alles vorbei ist. | Open Subtitles | ستحصلين عليه عندما ينتهي الأمر لقد انتهى الأمر |
Danke, ich bekomme die rechte Hand nie hin. Es endet immer in einem Desaster. | Open Subtitles | شكراً , لا يُمكنني طلاء اليد اليُمنى قطٌ فدوماً ما ينتهي الأمر بكارثة |
Denn wenn es vorbei ist, ist es vorbei. | Open Subtitles | عندما تكون قادرا لأنه عندما ينتهي الأمر فسينتهي |
Dann halt mir den Rücken frei, bis es erledigt ist. | Open Subtitles | إذن , أمن لي الحماية حتى ينتهي الأمر |
Wenn das vorüber ist, kannst du dir die Mandanten aussuchen, - die von Bratton rübergekommen sind. | Open Subtitles | عندما ينتهي الأمر بإمكانك اختيار ما شئت من العملاء الذي سيقبلون من شركته |
Wenn das hier vorbei ist, lässt du uns in Ruhe. | Open Subtitles | بعد أن ينتهي الأمر بأكمله عليك أن تتركنا لوحدنا |
Aber am Ende bist du mir böse. Wir können nicht gewinnen. | Open Subtitles | لا، ولكن ربما ينتهي الأمر بإمتعاضك مني لا يمكننا الفوز |
Wenn die erst da drin sind, ist alles vorbei, Kumpel. | Open Subtitles | حالما يدخلون إلى عقلك ينتهي الأمر يا صاح |