Das Erforschen der Dinosaurier mag, wörtlich, eines Tages den Planeten retten. | TED | دراسة الديناصورات ربما، حرفياً، تساعد يوماً ما في إنقاذ الأرض. |
Eines Tages muss mir mal jemand das Motiv einer Zeitung erklären. | Open Subtitles | يوماً ما سيشرح لى أحدهم الطريقة التى تُفكِّر بها الصُحُف. |
Eines Tages streunte das Kätzchen durch die Straßen und wurde von einem Mann aufgelesen. | Open Subtitles | لأن يوماً ما كانت القطة تجري حول الشارع جاء إليها رجل وحملها لأعلي |
Irgendwann, während einem unserer angespannten Gespräche, erwähnte mein Vater die Stonewall-Aufstände. | TED | يوماً ما وفي أحد حواراتنا الحادة، ذكر أبي اضطرابات ستونوول. |
Auf lhrem Pferd fühlen Sie sich stark,... ..aber Irgendwann wird Sie einer da runterholen. | Open Subtitles | تبدو بخير على حصانك , رائد تيريل، لكن يوماً ما شخص ما سيسحبك |
Ich hatte so ein Gefühl, dass wir das vielleicht eines Tages noch mal brauchen. | Open Subtitles | أَحْزرُ، في خلف رأسي، أُصنّفُ مِنْ الفكرِ بإِنَّنا قَدْ إحتجْه ثانيةً يوماً ما. |
Wenn das Schicksal uns eines Tages wohlgesonnen ist, begegnen wir uns wieder. | Open Subtitles | ربما يوماً ما يبتسم لنا الحظ ، ونقابل بعضنا مره اخرى |
Und durch diese Talente wirst du eines Tages noch einzigartiger sein. | Open Subtitles | و يوماً ما ، هذه الهبات سوف تجعلكِ مميزة أكثر |
Falls ich eines Tages diesen Ort verlasse, wird es nicht wegen Werbung sein. | Open Subtitles | إن غادرت هذا المكان يوماً ما, لن يكون من أجل إعلانات أخرى |
Aber es gibt immer Angst, dass eines Tages. jemand kommt in Ihrem Kleiderschrank | Open Subtitles | ولكن الخوف الدائم من أن يوماً ما قد يفتح شخصاً خزانتك هذه، |
Ich sagte nur, dass ich eines Tages bei einer wie ihr landen könnte. | Open Subtitles | لقد قلت أنه يوماً ما قد ينتهي بي المطاف مع فتاة مثلها |
Ich habe gehofft, das eines Tages, jemand zurück zu mir kommt. | Open Subtitles | لقد كان لدي أمل أن يوماً ما واحد سيعود لأجلي |
Ich dachte, Owen und ich würden eines Tages in so einem Haus leben. | Open Subtitles | لقد فكرت بأن أوين وأنا سنعيش في منزل مثل هذا يوماً ما |
Kräuter und Zaubersprüche. Aber keine Sorge, eines Tages wird es mich auch erwischen. | Open Subtitles | بالتعويل على الأعشاب و التعاويذ، لكن لا تقلق، يوماً ما سيصيبني الموت. |
Irgendwann muss mir mal einer das Prinzip der angemessenen Antwort erklären. | Open Subtitles | يوماً ما سيضطَرَّ أحدكم أن يوضح لنفسه معنى الردّ المناسب. |
Aber die Zeit vergeht und Irgendwann kommt sie nicht mehr allein zurecht. | Open Subtitles | يوماً ما لن تتمكن من الإعتناء بنفسها وسأضطر أن أتطوع أنا |
Willst du wirklich Irgendwann das Ding zu Wasser lassen und in unbekannte Gebiete segeln? | Open Subtitles | أتريد حقاً أن تركب ذلك الشيء يوماً ما و تبحر إلى أماكن مجهولة؟ |
Immer und immer wieder aufs Neue. Auch, wenn man dann Irgendwann einmal so aussieht. | Open Subtitles | والاستمرار في فعله يوماً بعد يوم حتى لو أصبحت هيئتك هكذا يوماً ما |
Schon damals wusste ich, dass sie Irgendwann neben meinen Titanen verblassen würden. | Open Subtitles | حتى حينها علمت أنه يوماً ما جبابرتي سوف يتفوقون عليهم جميعهم |
Ich werde oft gefragt, ob ich jemals etwas Nützliches bauen werde. Vielleicht eines Tages. | TED | غالباً ما توجه لي أسئلة عما إذا كنت أفكر بصنع شيء مفيد، وربما سأقوم بذلك يوماً ما |
Aber, ... falls du je Katholikin wirst, ... tu mir einen Gefallen, ... beichte bei Vater Patrick. | Open Subtitles | ولكن إذا قررت يوماً ما أن تصبحي كاثوليكية هل يمكنك تقديم خدمة لي وهي أن تقدمي اعترافك للقس باتريك |