ويكيبيديا

    "آليات التعاون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cooperation mechanisms
        
    • mechanisms of cooperation
        
    • cooperative mechanisms
        
    • mechanisms for cooperation
        
    • collaborative mechanisms
        
    • collaboration mechanisms
        
    • mechanisms for collaboration
        
    • cooperation mechanism
        
    • mechanism for cooperation
        
    In the recent years, non-formal cooperation mechanisms dealing with competition issues have emerged in many parts of the world. UN وفي السنوات الأخيرة، ظهرت آليات التعاون غير الرسمية التي تعنى بقضايا المنافسة في العديد من أنحاء العالم.
    The South African Government has observed with interest the emergence of agency-to-agency cooperation mechanisms, especially in Europe. UN وتراقب حكومة جنوب أفريقيا باهتمام ظهور آليات التعاون فيما بين الوكالات، لا سيما في أوروبا.
    Fifteen member States were involved in institutional cooperation mechanisms to strengthen capacity to promote the utilization of renewable energy resources. UN وشاركت 15 دولة من الدول الأعضاء في آليات التعاون المؤسسية لتعزيز القدرة على الترويج لاستخدام موارد الطاقة المتجددة.
    mechanisms of cooperation and coordination in marine science UN آليات التعاون والتنسيق في العلوم البحرية
    cooperative mechanisms constitute useful avenues to build economic relations. UN وتشكل آليات التعاون سبلاً مجدية لإرساء العلاقات الاقتصادية.
    Those problems should be overcome and mechanisms for cooperation between troop-contributing countries, the Security Council and the Secretariat should be strengthened. UN إذ ينبغي التغلب على تلك المشاكل كما ينبغي تعزيز آليات التعاون بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس الأمن والأمانة العامة.
    It commended the Bahamas for its active engagement in regional cooperation mechanisms. UN وأشادت إستونيا بجزر البهاما على مشاركتها بهمّة في آليات التعاون الإقليمي.
    Strengthening the operations of existing inter-agency cooperation mechanisms such as the United Nations system-wide Earthwatch was seen as a key option. UN ورؤى أن تعزيز آليات التعاون المشترك بين الوكالات مثل رصد الأرض على نطاق منظومة الأمم المتحدة يعتبر خيارا رئيسيا.
    Cultural and geographic diversity should be considered when cooperation mechanisms were designed. UN وأضافت أنه ينبغي مراعاة التنوع الثقافي والجغرافي عند تصميم آليات التعاون.
    More comprehensive reporting from the various cooperation mechanisms and an assessment of the results achieved would be useful. UN وسيكون من المفيد أن تقوم مختلف آليات التعاون بالإبلاغ بشكل أشمل، وأن يُجرى تقييم للنتائج المتحققة.
    The Advisory Committee reiterates its recommendation that UNAMID conduct an analysis of the effectiveness of existing cooperation mechanisms. UN تكرر اللجنة الاستشارية توصيتها بأن تجري العملية المختلطة تحليلا عن فعالية آليات التعاون القائمة.
    24. The international cooperation mechanisms available to the governing bodies of the United Nations and ITU were mentioned repeatedly. UN 24 - وجرى التطرق مرارا إلى آليات التعاون الدولي المتاحة للهيئات الإدارية للأمم المتحدة والاتحاد الدولي للاتصالات.
    Progress has been made in the reform of the global economic governance structure, and various regional cooperation mechanisms are expanding. UN لقد أحرز تقدم في إصلاح هيكل الحوكمة الاقتصادية العالمية، والعديد من آليات التعاون الإقليمي آخذة في التوسع.
    Cuba will continue to support the African Union and all regional cooperation mechanisms as they pursue their own solutions to African problems. UN وستواصل كوبا دعم الاتحاد الأفريقي وجميع آليات التعاون الإقليمي، بينما تتابع حلولها الذاتية للمشاكل الأفريقية.
    Peacekeeping operations could not replace international cooperation mechanisms for the definitive resolution of conflicts. UN فلا يمكن لعمليات حفظ السلام أن تحل محل آليات التعاون الدولي لتسوية النزاعات بشكل نهائي.
    Those measures would also strengthen the capacities of regional cooperation mechanisms and enhance the regional capacities of the United Nations. UN ومن شأن هذه التدابير أن تعزز أيضا قدرات آليات التعاون الإقليمي والقدرات الإقليمية للأمم المتحدة.
    mechanisms of cooperation and coordination such as UNOceans are also contributing to an integrated overview of developments in the oceans and seas. UN كما تساهم آليات التعاون والتنسيق، مثل شبكة الأمم المتحدة للمحيطات، في إيجاد نظرة متكاملة للتطورات الجارية في مجال المحيطات والبحار.
    Recognition of cultural diversity should be considered when mechanisms of cooperation were created. UN وينبغي النظر في الاعتراف بالتنوع الثقافي عند خلق آليات التعاون.
    Hamas and other terrorist groups seek to take advantage of cooperative mechanisms between Israel and the Palestinians, be they border crossings or even the removal of security checkpoints. UN وتسعى حماس وغيرها من الجماعات الإرهابية إلى استغلال آليات التعاون القائمة بين إسرائيل والفلسطينيين، سواء فيما يتعلق بالمعابر الحدودية أو حتى رفع نقاط التفتيش الأمنية.
    Within regional and subregional cooperative mechanisms, there is a homogeneity of norms and standards in various areas. UN وداخل آليات التعاون اﻹقليمية ودون اﻹقليميــة هناك تناغم في المعايير والمقاييس في مجالات متعــددة.
    Greater use should be made of the military expertise of those countries within the framework of existing mechanisms for cooperation. UN كما طالب بزيادة الاستفادة من الخبرات العسكرية لتلك البلدان في إطار آليات التعاون القائمة.
    collaborative mechanisms go through different phases of success and participants' motivation. UN وتمر آليات التعاون من خلال مراحل مختلفة من النجاح والتحفيز للمشاركين.
    The coordination of United Nations agencies would remain separate from the mission, although linked through collaboration mechanisms. UN وسيظل التنسيق بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة مستقلا عن البعثة، على الرغم من ارتباطه بها من خلال آليات التعاون.
    Strengthening mechanisms for collaboration with agencies of the United Nations system and Governments UN تعزيز آليات التعاون مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والحكومات
    UNFPA has agreed to utilize the South-South cooperation mechanism to assist the Cayman Islands in the process of learning from the experiences of strong gender entities in the region. UN وقد وافق الصندوق على تسخير آليات التعاون فيما بين بلدان الجنوب لمساعدة جزر كايمان في عملية التعلم من تجارب الكيانات القوية المعنية بقضايا الجنسين في المنطقة.
    The letter also contained a proposal for considering ways of improving the mechanism for cooperation and consultation in order to re-establish the strengthened monitoring regime. UN كما اقترحت الرسالة بحث تحسين آليات التعاون والتشاور لإعادة تأسيس نظام الرقابة المعزز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد