ويكيبيديا

    "أخضع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • submit
        
    • been subjected
        
    • were subjected to
        
    • he was subjected to
        
    • subjugated
        
    • subdued
        
    • placed under
        
    • in question he
        
    • question he has
        
    • prisoner category
        
    • cave
        
    • I bow
        
    • I'm in
        
    His Majesty demanded that I reject Aske which I did, and came to London to submit to him. Open Subtitles لقد طالبني جلالته أن أنكر آسك وهو الذي الأمر فعلته وآتي الى لندن لكي أخضع إليه
    In the instant case, the author has been subjected to criminal proceedings for subordination in peace time. UN وفي الحالة قيد البحث، أُخضع صاحب البلاغ لإجراءات جنائية للانصياع وقت السلم.
    6.4.7.14 A package shall be so designed that if it were subjected to the tests specified in 6.4.15, it would prevent: UN ٦-٤-٧-٤١ ويجب أن يصمم الطرد بطريقة تمنع إذا أخضع للاختبارات المبينة في الفرع ٦-٤-٥١ ما يلي:
    Therefore, he was subjected to incentive measures in the form of discontinuation of cash benefits, transfer to a return centre and the imposition of a duty to report to the police twice a week. UN ولذلك، أخضع لتدابير تحفيزية في شكل قطع الفوائد النقدية عنه ونقله إلى مركز للعائدين وإلزامه بالحضور إلى مركز الشرطة مرتين في الأسبوع.
    It has subjugated States and seeks to destroy the public sphere and to privatize everything, from public services to war. UN فقد أخضع دولنا وهو يسعى إلى تدمير المجال العام ويعمل على خصخصة كل شيء، حتى الخدمات وحتى الحروب.
    Whoever subdued your husband mixed the chloroform in this room. Open Subtitles من أخضع زوجك خلط الكلوروفورم في هذه الغرفة.
    I am trained to it. Like a good plant, I submit. Open Subtitles أنا معتاد على ذلك مثل النبتة الجيدة، أخضع
    I won't submit myself to this sort of exposure again. Open Subtitles أنا لن أخضع نفسي لهذا النوع من التعرض مرة أخرى.
    From this moment, I will submit to no further chastisement from you. Open Subtitles من هذه اللحظة، أنا لن أخضع للتأديب منك مرة أخرى
    According to the information received by the Special Rapporteur, their right to freedom of opinion and expression had been subjected to arbitrary interference. UN وأفادت المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص أن حقهم في حرية الرأي والتعبير قد أُخضع لتدخل تعسفي.
    that he had been subjected to physical and mental torture for three days. UN وادعى محامي مويا بريكوبي أنه قد أُخضع للتعذيب البدني والذهني لمدة ثلاثة أيام.
    6.4.8.7 A package shall be so designed that, if it were subjected to: UN ٦-٤-٨-٧ ويجب أن يصمم الطرد بطريقة لو أخضع:
    Therefore, he was subjected to incentive measures in the form of discontinuation of cash benefits, transfer to a return centre and the imposition of a duty to report to the police twice a week. UN ولذلك، أخضع لتدابير تحفيزية في شكل قطع الفوائد النقدية عنه ونقله إلى مركز للعائدين وإلزامه بالحضور إلى مركز الشرطة مرتين في الأسبوع.
    And in his effort to avert the British from recognizing the Confederacy, he subjugated what? Open Subtitles وفي جهوده لتفادي البريطانية من الاعتراف الكونفدرالية، انه أخضع ماذا؟
    The opponent is an empire which has subdued over a third of the world. Open Subtitles المعارض من الإمبرطورية الذي أخضع ثُلث العالم
    He was not arrested on health grounds but placed under police surveillance. UN ولم يعتقل لأسباب صحية، لكنه أخضع لمراقبة الشرطة.
    He also points out that since the events in question he has been under nearly constant surveillance by the Tunisian police. UN ويذكر أنه أُخضع منذ هذه الأحداث لرقابة شبه مستمرة من جانب قوات الشرطة التونسية.
    The prison regime and prisoner category to which he was assigned upon admission to prison were based on his membership of an armed group. UN وتستند طبيعة نظام السجون نفسه الذي أُخضع له صاحب البلاغ ودرجة العقوبة الموقّعة عليه منذ إيداعه السجن إلى تهمة انتمائه إلى عصابة مسلحة.
    I finally decide to cave and be a girl for you, and you hang me out to dry? Open Subtitles قرّرتُ أخيرًا أن أخضع وأصبح فتاة لكِ، وتتجاهلينني تمامًا؟
    As one of his warriors, I bow to his will. Open Subtitles وبصفتي واحدة من محاربيه فعليّ أن أخضع لإرادته
    I won't try and kill myself as long as I'm in therapy, all right? Open Subtitles أنا لن أحاول قتل نفسي ما دمت أخضع للعلاج, مقبول؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد