The Government of Iraq reportedly expressed its reservations with certain sections of the final communiqué related to Iraq. | UN | وتشير الأنباء إلى أن حكومة العراق أبدت تحفظاتها على أقسام معينة من البيان الختامي متصلة بالعراق. |
DFS will henceforth establish systematic assessment processes to gain awareness of the state of missions' civilian personnel sections work. | UN | ومن ثم ستنشئ إدارة الدعم الميداني عمليات تقييم منهجية للاطلاع على حالة سير أعمال أقسام الموظفين المدنيين للبعثات. |
All sections of the Tribunal have contributed to this significant time reduction. | UN | وقد شاركت جميع أقسام المحكمة في تحقيق هذا التقليص الزمني الكبير. |
Statements from individual complaints were directly verified and some complaints were forwarded to the further competence of regional police departments. | UN | وقد تم التحقق مباشرة من الشكاوى الفردية وإحالة بعضها إلى أقسام الشرطة الإقليمية لكي تنظر فيها وفقاً لاختصاصها. |
The Ministry of Government is responsible for making the necessary arrangements at police stations for receiving complaints or statements. | UN | ووزارة الشؤون الحكومية مسؤولة عن القيام بالترتيبات اللازمة في أقسام الشرطة من أجل تلقي الشكاوى أو البيانات. |
Accountability should extend beyond results to service provision and working with other parts of the United Nations system. | UN | وينبغي أن تتجاوز المساءلة النتائج إلى تقديم الخدمات والعمل مع أقسام أخرى من منظومة الأمم المتحدة. |
Also, additional sections and parts may be needed in the final Guide. | UN | كما قد يلزم إضافة أقسام وأجزاء أخرى إلى الصيغة النهائية للدليل. |
Part 5 is organized in five sections as follows: | UN | وينقسم هذا الجزء إلى خمسة أقسام كما يلي: |
She built networks of understanding and support with other sections. | UN | فقد أقامت شبكات من التفاهم والدعم مع أقسام أخرى. |
However, the Distribution Unit does not distribute materials produced in other sections of the Office as recommended. | UN | بيد أن وحدة التوزيع لا تسهم بمواد تنتجها أقسام أخرى من المكتب مثلما أوصي بذلك. |
In such cases, the procurement sections would resort to pre-qualified or known suppliers for the requisitioned goods and services. | UN | وفي هذه الحالات، تستعين أقسام المشتريات بموردين تم التحقق مسبقا من مؤهلاتهم، وذلك لشراء السلع والخدمات المطلوبة. |
Civil Affairs, Humanitarian Affairs, Human Rights and Child Protection sections | UN | أقسام الشؤون المدنية والشؤون الإنسانية وحقوق الإنسان وحماية الطفل |
Most of them could be shaped either into a single programme support division or, preferably, into separate thematic branches or sections. | UN | ويمكن أن يتخذ معظمها إما شكل شُعبة وحيدة لدعم البرامج أو، وهو الأفضل، شكل فروع أو أقسام مواضيعية منفصلة. |
Connectivity is managed by the Information Technology services division in coordination with the local electronic services sections. | UN | وتتولى شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات إدارة هذا الربط وذلك بالتنسيق مع أقسام الخدمات الإلكترونية المحلية. |
The sections prohibiting any form of violence are found in the Criminal Code and apply to all persons irrespective of their sex. | UN | وتوجد في القانون الجنائي أقسام تحظر أي نوع من أنواع العنف وتنطبق على جميع الأشخاص بغض النظر عن نوع جنسهم. |
Cuban doctors are working at 21 assistance centres in the capital, the surrounding area and other departments of the interior. | UN | ويعمل الأطباء الكوبيون في 21 مركزا للمساعدة في العاصمة والمنطقة المحيطة بها وفي أقسام أخرى من المناطق الداخلية. |
In addition, two public universities and one private university have departments for professional education in arts, music and theatre. | UN | وعلاوة على ذلك، توجد في جامعتين عامتين وجامعة خاصة أقسام للتعليم المهني في مجالات الفنون والموسيقى والمسرح. |
Women's police stations should also house a medical professional from the Medical-Legal Institute, specializing in violence against women. | UN | ويتعين أيضاً أن يوجد في أقسام الشرطة النسائية طبيب من معهد الطب الشرعي متخصص في العنف ضد النساء. |
The section would coordinate the elements of workforce planning across the division. | UN | وسيتولى القسم تنسيق عناصر تخطيط القوى العاملة في مختلف أقسام الشعبة. |
In Trincomalee district out of 11 D.S. divisions, 7 were enumerated completely and 2 were enumerated partially. | UN | وفي مقاطعة ترينكومالي، أُجري الإحصاء التعدادي بشكل كامل في 7 أقسام وبشكل جزئي في قسمين. |
He warned against any additional budgetary constraints that might affect the interpretation and translation services at a time when workloads were constantly increasing. | UN | وحذر من فرض قيود إضافية على ميزانية أقسام الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية في الوقت الذي ما فتئ فيه عبء العمل يزداد. |
A package of informational documents, including on the Committee and its general recommendations, would be delivered to the gynaecological wards in all county hospitals. | UN | وستوزّع مجموعة وثائق إعلامية تشمل معلومات عن اللجنة وتوصياتها العامة على أقسام الطب النسائي في جميع مستشفيات المقاطعات. |
The department was able to consolidate three sections of its Office of Mission Support and vacate Nigeria House. | UN | وتمكنت الإدارة من دمج ثلاثة أقسام من أقسام مكتب دعم البعثات التابع لها وإخلاء دار نيجيريا. |
The Administration has established property disposal units in the majority of field missions as part of the property management sections. | UN | وأنشأت الإدارة وحدات للتصرف في الممتلكات في غالبية البعثات الميدانية كجزء من أقسام إدارة الممتلكات. |
Children under custody are kept in children's unit of the police station. | UN | ويوضع الأطفال المحتجزون في وحدة الأطفال الموجودة في أقسام الشرطة. |
In order to open sessions in courtroom 3, judicial supports were required in the Registry and in the areas of conference and language services, security, courtroom management and other sections. | UN | ومن أجل عقد جلسات في قاعة المحكمة ٣، لزم توفير الدعم القضائي في قلم المحكمة وفي ميادين خدمات المؤتمرات واللغات، واﻷمن، وإدارة قاعات المحكمة، وفي أقسام أخرى. |
Yeah, no, I thought it might have been you, and you broke it down into five-minute segments. | Open Subtitles | لقد أعددت ذلك لك أجل، لا، ظننت أنه قد يكون منكِ وقسمتيه إلى خمسة أقسام |
Police have yet to release the names, but sources close to the investigation indicate those arrested include ward bosses union leaders and an alderman. | Open Subtitles | الشرطة لم تصرح بالأسماء بعد لكن المصادر القريبة من التحقيق تشير إلى أن هذه الاعتقالات شملت رؤساء أقسام |