ويكيبيديا

    "ألاّ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • not to
        
    • does not
        
    • no
        
    • do not
        
    • should not
        
    • never
        
    • would not
        
    • did not
        
    • didn't
        
    • must not
        
    • shall not
        
    • 't you
        
    • not be
        
    • will not
        
    • won't
        
    Such an HR weirdo. Try not to suck all the air out of there when you walk in. Open Subtitles يا لك من غريبة للأطوار من الطراز الرفيع حاولي ألاّ تسحبي الهواء من الغرفة فور دخولك
    I asked my mom not to follow her heart once. Open Subtitles لقد طلبتُ من أمي مسبقاً ألاّ تتبع قلبها مرةً
    The Chief Labour Officer ensures that the absence of an attorney does not prejudice the aggrieved individual. UN ويكفل كبير موظفي مصلحة العمل ألاّ يتسبب عدم وجود محام في المساس بحقوق الفرد المتضرر.
    There must be no other means than the use of lethal force, such as capture or incapacitation, to protect the life of another person. UN بل يجب ألاّ تُستخدم القوة الفتاكة إلا عندما لا تكون هناك وسيلة أخرى، من قبيل الأسر أو التعويق، لحماية حياة شخص آخر.
    The parliamentary committees are a home for the MDGs, provided that they do not work in isolation from one another. UN واللجان البرلمانية موئل للأهداف الإنمائية للألفية، شريطة ألاّ تعمل إحداها بمعزل عن الأخرى.
    We should not forget that small States have made valuable and constructive contributions during their stints as non-permanent members. UN وينبغي ألاّ ننسى أن الدول الصغيرة قد قدمت إسهامات ثمينة وبناءة خلال فترات عملها أعضاء غير دائمين.
    Compulsory testing, unless justified by public health requirements, must never be used as a means of policing private behaviour. UN ويجب ألاّ تُستخدم الاختبارات الإجبارية على الإطلاق كوسيلة لمراقبة السلوك الشخصي ما لم تبررها مقتضيات الصحة العامة.
    The General should know by now not to mess with us. Open Subtitles على اللواء أن يدرك الآن بأنّ عليه ألاّ يعبث معنا
    The general should know by now not to mess with us. Open Subtitles على اللواء أن يدرك الآن بأنّ عليه ألاّ يعبث معنا
    That'shat I get for trying not to have a second heart attack. Open Subtitles هذا ما أحصل عليه نتيجة محاولتي ألاّ أصاب بنوبةٍ قلبيّة ثانية.
    Tell the witches not to bother. The sacrifice will happen as planned. Open Subtitles أخبر الساحرات ألاّ يأبهن بهذا لك، ستتم التضحية كما خُطط لها.
    We urge both sides to ensure that this renewed hope does not turn into despair. UN ونحث الطرفين على أن يضمنا ألاّ يتحول هذا الأمل الجديد إلى حالة من اليأس.
    In this extremely complex and explosive situation, the most difficult problem we face is ensuring that the situation does not follow the planned scenario. UN وفي هذه الحالة المعقدة والمتفجرة للغاية، فإن أصعب مشكلة نواجهها هي كفالة ألاّ تتبع الحالة السيناريو المخطط له.
    Everyone has the right to profess or not to profess a religion; criminal responsibility does not stem from a person's profession of religious faith or his or her beliefs. UN ويحق لكل فرد أن يعتنق أو ألاّ يعتنق أي دين؛ والمسؤولية الجنائية لا تنشأ عن اعتناق دين أو معتقد.
    There should be no double standards or politicization of human rights issues. UN وينبغي ألاّ تكون هناك معايير مزدوجة أو تسييس لمسائل حقوق الإنسان.
    We have to do all we possibly can to ensure that weapons of mass destruction do not become the bane of globalization. UN ويتعين علينا أن نفعل كل ما في وسعنا لكفالة ألاّ تصبح أسلحة الدمار الشامل هلاكاً للعولمة.
    In particular, such investigations should not be undertaken by or under the authority of the police, but by an independent body. UN وينبغي، على وجه الخصوص، ألاّ تُجرى تلك التحقيقات من قِبل الشرطة أو تحت سلطتها وإنّما من قِبل هيئة مستقلة.
    We must never tire, even when burdened with frustration. UN ويجب ألاّ نشعر بالتعب، حتى عندما نصاب بالإحباط.
    We looked at the numbers carefully in order to ensure that the company would not be harmed. UN ونظرنا في الأرقام بعناية بغية كفالة ألاّ يلحق الضرر بالشركة.
    It was essential that, once a conflict had ended, women did not again fall victim to stereotypes. UN وقالت إن من الضروري ألاّ تعود المرأة مرة أخرى، بعد انتهاء الصراع، ضحية للقوالب الفكرية.
    If I didn't want to hurt anybody, I wouldn't be taking karate. Open Subtitles لو أردت ألاّ أؤذي أحداً، لما تلقّيت دروساً في الكاراتيه أصلاً
    The guidelines must be procedural and technical and must not be binding. UN وينبغي أن تكون المبادئ التوجيهية إجرائية وتقنية ويجب ألاّ تكون إلزامية.
    I shall not niggle. Can we depart this afternoon? Open Subtitles يجب ألاّ أنتقد، أيمكننا الرحيل مساء اليوم؟
    Don't you think we need to press the numbers? Open Subtitles ألاّ تعتقد أنّ علينا الضغط على الأرقام أوّلاً؟
    Existing budgets must therefore not be equated with available resources. UN وعليه، يجب ألاّ يُساوى بين الميزانيات القائمة والموارد المتاحة.
    The arms trade treaty will not be a panacea for all the world's ills, and it is important that we do not see it as such. UN إن معاهدة تجارة الأسلحة لن تكون حلاً لجميع مشاكل العالم، ومن المهم ألاّ نراها على هذا النحو.
    But I'm hoping you, of all people, won't jump to conclusions. Open Subtitles لكنّي آمل ألاّ تتسرع في الحكم عليّ أنت على الأقل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد