Such an HR weirdo. Try not to suck all the air out of there when you walk in. | Open Subtitles | يا لك من غريبة للأطوار من الطراز الرفيع حاولي ألاّ تسحبي الهواء من الغرفة فور دخولك |
I asked my mom not to follow her heart once. | Open Subtitles | لقد طلبتُ من أمي مسبقاً ألاّ تتبع قلبها مرةً |
The Chief Labour Officer ensures that the absence of an attorney does not prejudice the aggrieved individual. | UN | ويكفل كبير موظفي مصلحة العمل ألاّ يتسبب عدم وجود محام في المساس بحقوق الفرد المتضرر. |
There must be no other means than the use of lethal force, such as capture or incapacitation, to protect the life of another person. | UN | بل يجب ألاّ تُستخدم القوة الفتاكة إلا عندما لا تكون هناك وسيلة أخرى، من قبيل الأسر أو التعويق، لحماية حياة شخص آخر. |
The parliamentary committees are a home for the MDGs, provided that they do not work in isolation from one another. | UN | واللجان البرلمانية موئل للأهداف الإنمائية للألفية، شريطة ألاّ تعمل إحداها بمعزل عن الأخرى. |
We should not forget that small States have made valuable and constructive contributions during their stints as non-permanent members. | UN | وينبغي ألاّ ننسى أن الدول الصغيرة قد قدمت إسهامات ثمينة وبناءة خلال فترات عملها أعضاء غير دائمين. |
Compulsory testing, unless justified by public health requirements, must never be used as a means of policing private behaviour. | UN | ويجب ألاّ تُستخدم الاختبارات الإجبارية على الإطلاق كوسيلة لمراقبة السلوك الشخصي ما لم تبررها مقتضيات الصحة العامة. |
The General should know by now not to mess with us. | Open Subtitles | على اللواء أن يدرك الآن بأنّ عليه ألاّ يعبث معنا |
The general should know by now not to mess with us. | Open Subtitles | على اللواء أن يدرك الآن بأنّ عليه ألاّ يعبث معنا |
That'shat I get for trying not to have a second heart attack. | Open Subtitles | هذا ما أحصل عليه نتيجة محاولتي ألاّ أصاب بنوبةٍ قلبيّة ثانية. |
Tell the witches not to bother. The sacrifice will happen as planned. | Open Subtitles | أخبر الساحرات ألاّ يأبهن بهذا لك، ستتم التضحية كما خُطط لها. |
We urge both sides to ensure that this renewed hope does not turn into despair. | UN | ونحث الطرفين على أن يضمنا ألاّ يتحول هذا الأمل الجديد إلى حالة من اليأس. |
In this extremely complex and explosive situation, the most difficult problem we face is ensuring that the situation does not follow the planned scenario. | UN | وفي هذه الحالة المعقدة والمتفجرة للغاية، فإن أصعب مشكلة نواجهها هي كفالة ألاّ تتبع الحالة السيناريو المخطط له. |
Everyone has the right to profess or not to profess a religion; criminal responsibility does not stem from a person's profession of religious faith or his or her beliefs. | UN | ويحق لكل فرد أن يعتنق أو ألاّ يعتنق أي دين؛ والمسؤولية الجنائية لا تنشأ عن اعتناق دين أو معتقد. |
There should be no double standards or politicization of human rights issues. | UN | وينبغي ألاّ تكون هناك معايير مزدوجة أو تسييس لمسائل حقوق الإنسان. |
We have to do all we possibly can to ensure that weapons of mass destruction do not become the bane of globalization. | UN | ويتعين علينا أن نفعل كل ما في وسعنا لكفالة ألاّ تصبح أسلحة الدمار الشامل هلاكاً للعولمة. |
In particular, such investigations should not be undertaken by or under the authority of the police, but by an independent body. | UN | وينبغي، على وجه الخصوص، ألاّ تُجرى تلك التحقيقات من قِبل الشرطة أو تحت سلطتها وإنّما من قِبل هيئة مستقلة. |
We must never tire, even when burdened with frustration. | UN | ويجب ألاّ نشعر بالتعب، حتى عندما نصاب بالإحباط. |
We looked at the numbers carefully in order to ensure that the company would not be harmed. | UN | ونظرنا في الأرقام بعناية بغية كفالة ألاّ يلحق الضرر بالشركة. |
It was essential that, once a conflict had ended, women did not again fall victim to stereotypes. | UN | وقالت إن من الضروري ألاّ تعود المرأة مرة أخرى، بعد انتهاء الصراع، ضحية للقوالب الفكرية. |
If I didn't want to hurt anybody, I wouldn't be taking karate. | Open Subtitles | لو أردت ألاّ أؤذي أحداً، لما تلقّيت دروساً في الكاراتيه أصلاً |
The guidelines must be procedural and technical and must not be binding. | UN | وينبغي أن تكون المبادئ التوجيهية إجرائية وتقنية ويجب ألاّ تكون إلزامية. |
I shall not niggle. Can we depart this afternoon? | Open Subtitles | يجب ألاّ أنتقد، أيمكننا الرحيل مساء اليوم؟ |
Don't you think we need to press the numbers? | Open Subtitles | ألاّ تعتقد أنّ علينا الضغط على الأرقام أوّلاً؟ |
Existing budgets must therefore not be equated with available resources. | UN | وعليه، يجب ألاّ يُساوى بين الميزانيات القائمة والموارد المتاحة. |
The arms trade treaty will not be a panacea for all the world's ills, and it is important that we do not see it as such. | UN | إن معاهدة تجارة الأسلحة لن تكون حلاً لجميع مشاكل العالم، ومن المهم ألاّ نراها على هذا النحو. |
But I'm hoping you, of all people, won't jump to conclusions. | Open Subtitles | لكنّي آمل ألاّ تتسرع في الحكم عليّ أنت على الأقل |