May I take this opportunity to welcome our new colleagues in this Conference, Ambassadors Amorim of Brazil and Ayewoh of Nigeria? | UN | واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة للترحيب بزميلينا الجديدين في هذا المؤتمر، السفيرين آموريم من البرازيل وآيووه من نيجيريا. |
I take this opportunity to convey to you, Mr. Secretary-General, the assurances of my highest esteem and consideration | UN | وأود أن أنتهز هذه المناسبة كي أعرب لكم، سيادة الأمين العام، عن أسمى آيات احترامي وتقديري. |
At the end of my statement, I would like to avail myself of this golden opportunity to launch an appeal for the lifting of the economic, trade and financial embargo on Cuba. | UN | وأود في ختام بياني أن أنتهز هذه الفرصة الذهبية لأطلق نداءً لرفع الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا. |
I would like to avail myself of this opportunity to thank the six Presidencies of 2008 for the constructive work that has been accomplished this year under their mandate. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأشكر الرؤساء الستة لدورة عام 2008 على العمل البناء الذي أُنجز هذا العام في ظل ولايتهم. |
May I seize this opportunity to wish them a restful assignment elsewhere. | UN | وختاماً أنتهز هذه الفرصة لأتمنى لهم مهاماً مريحة في مكان آخر. |
In addition, I want to take this opportunity to thank the Secretary-General of the Conference and the entire secretariat for all its support. | UN | وعلاوة على ذلك، أود أن أنتهز هذه الفرصة لأشكر الأمين العام للمؤتمر وأعضاء الأمانة كافة على ما قدموه لنا من دعم. |
I also take the opportunity to welcome new colleagues to the Conference. | UN | وبودي أيضاً أن أنتهز هذه الفرصة للترحيب بزملائنا الجُدد في المؤتمر. |
My guidance counselor suggested I take a gap year. | Open Subtitles | مستشاري التوجيهي إقترح علي بأن أنتهز سنة الفجوة |
In the meantime, I take this opportunity to appeal for more assistance to refugees as well as to host countries. | UN | وريثما يتم ذلك أنتهز هذه الفرصة لأدعو إلى مزيد من المساعدة للاجئين وكذلك للبلدان المستضيفة. |
I take this opportunity to extend to the judges the congratulations of the Assembly on their election and to thank the tellers for their kind assistance. | UN | وإنني أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب للقضاة عن تهانئ الجمعية العامة بمناسبة انتخابهم وﻷشكر فارزي اﻷصوات على كريم مساعدتهم. |
However, since no contributions have so far been received, I take this opportunity to reiterate my appeal to all Member States to support this valuable tool for strengthening the rule of law in Haiti. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أكرر ندائي لجميع الدول اﻷعضاء لدعم هذه اﻷداة القيمة لتعزيز حكم القانون في هايتي. |
I take this occasion to warmly welcome Under—Secretary—General Mr. Dhanapala in our midst. | UN | وأود أن أنتهز هذه المناسبة لأرحب بحرارة بنائب الأمين العام السيد دهان بارا بين صفوفنا. |
I avail myself of this opportunity to once again express to you my most sincere gratitude and respect. | UN | وإنني أنتهز هذه الفرصة لأعبِّـر مرة أخرى لكم عن صادق امتناني واحترامي. |
I would also avail myself of this opportunity to express my gratitude to the CD Secretary-General, Mr. Petrovsky, the Deputy Secretary-General, Mr. Bensmail, and all my colleagues in this room. | UN | وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد بتروفسكي، ولنائب الأمين العام، السيد بن إسماعيل، ولجميع زملائي في هذه القاعة. |
Indeed, I cannot fail to avail myself of this opportunity to express to you all our profound gratitude in that regard. | UN | ولا يسعني إلا أن أنتهز هذه الفرصة لكي أعرب لكم جميعا عن تقديرنا العميق في هذا الصدد. |
At the same time I would also like to avail myself of this opportunity to express to your predecessor, the Ambassador of Slovakia, our thanks for her industrious efforts. | UN | وأود أيضاً في نفس الوقت أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب لسلفكم، سفيرة سلوفاكيا، عن شكرنا لما بذلته من جهود دؤوبة. |
I would also like to seize this opportunity to join in expressing our appreciation for the cooperative role of both Ambassador Tarui and Ambassador Landman, who will be leaving us shortly. | UN | وأود أيضاً أن أنتهز هذه الفرصة للانضمام إلى المتكلمين الآخرين في الإعراب عن تقديرنا للدور التعاوني الذي اضطلع به كل من السفير تاروي والسفير لاندمان، اللذان سيغادراننا قريباً. |
I should like to seize this opportunity to invite Member States to further show their solidarity with the Palestinian people at this crucial stage in their history. | UN | أنتهز هذه الفرصة ﻷدعو الدول اﻷعضاء الى مزيد من التكاتف والتضامن مع الشعب الفلسطيني في هذه المرحلة الحرجة من تاريخه. |
I would like to seize this opportunity to reiterate the contents of our previous letters regarding the state of health of Syrian prisoner Bisher al-Meket. | UN | أود أن أنتهز هذه المناسبة لأؤكد مجدداً على رسائلنا السابقة بخصوص الحالة الصحية للأسير السوري بشر المقت. |
I should like to take this opportunity to call upon all other Member States to do likewise. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷدعو جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى الى أن تحذو نفس الحذو. |
In conclusion, I would like to take the opportunity to draw the attention of the Assembly to a very extraordinary person. | UN | وفي الختام، أود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷسترعي انتباه الجمعيـــة إلى شخص غيـــر عادي على اﻹطلاق. |
I just want to take advantage of this opportunity to have you enjoy my saxophone with me. | Open Subtitles | أريد فحسب أن أنتهز هذه الفرصة من أجل أن تستمتع بعزف الساكسفون برفقتي |
I would also like to take this opportunity to thank your predecessors, Ambassador Whelan and Ambassador Levy, for their contributions. | UN | وأود كذلك أن أنتهز هذه الفرصة لكي أشكر من سبقوك من الرؤساء السفير وهلان والسفير ليفي على مساهماتهما. |