ويكيبيديا

    "أنشطة الإغاثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relief activities
        
    • relief interventions
        
    • of relief
        
    • relief actions
        
    • relief efforts
        
    • emergency relief
        
    • relief response
        
    • relief and
        
    In addition to general relief activities at times of disasters, the following are the main specific, long standing relief activities: UN وبالإضافة إلى أنشطة الإغاثة العامة في أوقات الكوارث، ترد فيما يلي أنشطة الإغاثة الرئيسية الراسخة ذات الطابع المحدد:
    The strong trend towards the fragmentation of humanitarian relief activities has added to the difficulty of coordinating humanitarian assistance. UN وقد ازدادت صعوبة تنسيق المساعدات الإنسانية جراء الاتجاه القوي نحو تجزئة أنشطة الإغاثة الإنسانية.
    AMDA now has two divisions, one specializing in integrated development projects and another one in emergency relief activities. UN وتضم الرابطة اليوم شعبتين، إحداهما متخصصة في تنفيذ مشاريع التنمية المتكاملة والأخرى في أنشطة الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Access was severely disrupted and humanitarian relief activities were hindered. UN وتعطلت سبل الوصول إلى المناطق المتأثرة، وتعرقلت أنشطة الإغاثة الإنسانية.
    The second aspect is the coordination of relief activities provided by the entire international community. UN ويتمثل الجانب الثاني في تنسيق أنشطة الإغاثة التي يوفرها المجتمع الدولي بأسره.
    The Governments of affected countries should play a leading role in all aspects of relief activities, as well as in planning for recovery and rehabilitation. UN وينبغي أن تضطلع حكومات البلدان المتضررة بدور قيادي في جميع جوانب أنشطة الإغاثة وكذلك في التخطيط للإنعاش وإعادة التأهيل.
    The UNDP transitional support teams are working with the Government to identify needs and priorities and ensure that relief activities are in line with the longer-term programmes of development actors. UN وتعمل أفرقة الدعم المرحلي التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الحكومة لتحديد الاحتياجات والأولويات، ولضمان تماشي أنشطة الإغاثة مع البرامج الطويلة الأجل التي تنفذها القطاعات المعنية بالتنمية.
    As a result, the delivery of humanitarian relief activities has been seriously affected. UN ونتيجة لذلك، تضرر بشدة إنجاز أنشطة الإغاثة الإنسانية.
    Implementation of 13 quick-impact projects in support of relief activities and the restoration of basic community infrastructure in southern Lebanon UN تنفيذ 13 مشروعا سريع الأثر لدعم أنشطة الإغاثة وإصلاح الهياكل الأساسية التي لا بد منها للمجتمعات المحلية في جنوب لبنان
    :: Implementation of 13 quick-impact projects in support of relief activities and the restoration of basic community infrastructure in southern Lebanon UN :: تنفيذ 13 مشروعا سريعة الأثر لدعم أنشطة الإغاثة وإصلاح الهياكل الأساسية للمجتمعات المحلية في جنوب لبنان
    The various operational components of the United Nations must be able to rapidly implement relief activities. UN وينبغي أن تكون شتى عناصر التشغيل التابعة للأمم المتحدة قادرة على تنفيذ أنشطة الإغاثة على وجه السرعة.
    We share the concern regarding the increased involvement of commercial organizations and military forces in relief activities. UN إننا نتشاطر الاهتمام إزاء ازدياد مشاركة المنظمات التجارية والقوات العسكرية في أنشطة الإغاثة.
    The relief activities also require substantial additional funding. UN كما تحتاج أنشطة الإغاثة إلى تمويل إضافي هام.
    In recognition of that, we have shifted our focus from relief activities to a balance of relief and development work. UN واعترافا بذلك، حولنا تركيزنا من أنشطة الإغاثة إلى ضرب توازن بين أعمال الإغاثة والأنشطة الإنمائية.
    The Special Representative to the Secretary-General for Afghanistan, Lakhdar Brahimi, has indicated that, given the important role that the charity has played in Afghan relief activities, further consideration should be taken in this regard. UN وأفاد الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في أفغانستان، الأخضر الإبراهيمي، أنه بالنظر إلى الدور الهام الذي لعبته هذه المؤسسة الخيرية في أنشطة الإغاثة في أفغانستان، ينبغي مواصلة النظر في الموضوع.
    Draft article 18 should not be misinterpreted as entailing the creation of unreasonable and disproportionate hurdles for relief activities. UN وينبغي ألاّ يفسر مشروع المادة 18 على أنه ينطوي على وضع عقبات غير معقولة وغير متناسبة أمام أنشطة الإغاثة.
    Domestic authorities are best placed to assure a proper safety framework for the performance of relief activities. UN فالسلطات المحلية هي الأقدر على ضمان إطار أمان مناسب لأداء أنشطة الإغاثة.
    It included the requirement for the affected State to prevent its organs from adversely affecting relief activities. UN فهو يشمل اشتراط قيام الدولة المتأثرة بمنع الأجهزة التابعة لها من التأثير سلبا على أنشطة الإغاثة.
    Financial requirements for the strategy were estimated at $675 million for 2010-2011, not including emergency relief interventions. UN وتقدر الاحتياجات المالية للاستراتيجية بمبلغ 675 مليون دولار للفترة 2010-2011، لا تشمل أنشطة الإغاثة في حالات الطوارئ.
    ▪ Agreeing to relief actions which are humanitarian and impartial in character and conducted without any adverse distinction. UN :: الموافقة على أنشطة الإغاثة ذات الطابع الإنساني والمحايد والمنفذة دونما أي تمييز سلبي.
    Decentralization enabled resident coordinators to channel funds rapidly for emergency response activities to support the coordinated relief efforts, including crucial communications and logistical operations. UN ومكنت اللامركزية المنسقين المقيمين من تقديم اﻷموال بسرعة إلى أنشطة اﻹغاثة الطارئة من أجل دعم تنسيق جهود اﻹغاثة، بما في ذلك دعم عمليات الاتصالات والعمليات السوقية الحاسمة.
    Emergency relief activities, targeting over one million persons at risk, have been reasonably well funded, while rehabilitation and recovery programmes have not. UN أما أنشطة اﻹغاثة في حالات الطوارئ، التي تستهدف ما يزيد على مليون من الناس، فقد مولت حتى اﻵن بصورة معقولة.
    Another delegation reminded that in the midst of humanitarian relief response longer-term needs in post-crisis countries should not be forgotten. UN وذكَّر وفد آخر بأنه لا ينبغي، في خضم أنشطة الإغاثة الإنسانية، نسيان الاحتياجات الطويلة الأجل في البلدان الخارجة من الأزمات.
    The resident and humanitarian coordinator functions were critical to the bridging of relief and development activities. UN كما أن لمهمتي المنسق المقيم ومنسق الشؤون اﻹنسانية أهمية حاسمة في الربط بين أنشطة اﻹغاثة والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد