ويكيبيديا

    "أن أقول أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to say that
        
    • 'd say
        
    • to tell
        
    • say that I
        
    • to say the
        
    • just say that
        
    • have to say
        
    • could say
        
    • can tell that
        
    • I can say that
        
    • should say that
        
    I just want to say that we must be close, man. Open Subtitles أريد فقط أن أقول أن يجب أن تكون قريبة، رجل.
    I'm just trying to say that James is an amazing guy. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن أقول أن جيمس هو رجل مدهش.
    What if I were to say that I have an idea that does not involve a resume? Open Subtitles ما إذا كان لي أن أقول أن لدي فكرة التي لا تنطوي على السيرة الذاتية؟
    Then I'd say that I don't currently have a bad guy. Open Subtitles ثم أود أن أقول أن ليس لدي حاليا رجل سيء.
    Make sure to tell the guy how wet you are. Open Subtitles تأكد من أن أقول أن الرجل كيف الرطب أنت.
    They did not mean to say that all were equal in color, size, intellect, moral developments or social capacity. Open Subtitles ولم أقصد أن أقول أن جميع كانوا متساوين في اللون، الحجم، والفكر، والتطورات الأخلاقية أو القدرة الاجتماعية.
    I would also like to say that a spirit of cooperation and mutual understanding should guide the work of the Human Rights Council. UN أود أيضا أن أقول أن روح التعاون والتفاهم المتبادلين ينبغي أن توجه عمل مجلس حقوق الإنسان.
    I urged starting these negotiations a year ago, but I regret to say that my offer was turned down. UN لقد سعيت إلى بدء هذه المفاوضات منذ سنة. ولكن يؤسفني أن أقول أن العـرض الــذي تقدمــت به قوبــل بالرفض.
    I am glad to say that the mass media in Indonesia is mindful of the need to promote interreligious and intercultural harmony. UN ويسرني أن أقول أن تلك الوسائط في إندونيسيا تدرك الحاجة إلى تعزيز الوئام بين الأديان والثقافات.
    I am delighted to say that international support for the ICC has continued to grow. UN يسعدني أيما سعادة أن أقول أن الدعم الدولي للمحكمة يواصل نموه.
    I am pleased to say that my Government has already set in train the process for the review of the Constitution, as promised. UN ويسعدني أن أقول أن حكومتي قد بدأت بالفعل، كما وعدت، استعراض الدستور.
    I do wish to say that my delegation agrees with the statements made by the representatives of Guatemala and France. UN أود أن أقول أن وفد بلدي يوافق على بياني ممثلي غواتيمالا وفرنسا.
    I was about to say that would cause a power surge in the electric grid. Open Subtitles أنا على وشك أن أقول أن من شأنها أن تسبب ارتفاع حاد على السلطة في الشبكة الكهربائية.
    I'm saying that you need to say that you're awesome. Open Subtitles أنا أقول أن كنت بحاجة إلى أن أقول أن كنت رهيبة.
    I'm ashamed to say that Rios was mine once. Open Subtitles أنا أخجل أن أقول أن ريوس كان منجم مرة واحدة.
    I don't want to butt in, but I just want to say that I kind of know what Shandra's going through. Open Subtitles أنا لا أريد أن بعقب في، ولكن أريد فقط أن أقول أن نوع من معرفة ما شاندرا من خلال الذهاب.
    Got to say, the whole Rebel Alliance aesthetic's really working for me. Open Subtitles علي أن أقول,أن هذا التحالف المتمرد الذي يقدر الجمال يعجبني كثيرا
    You can't just say that about my kid and then walk away. Open Subtitles لا يمكن أن أقول أن حوالي طفلي ثم سيرا على الأقدام.
    I just have to say the surgical options have shown some great results. Open Subtitles يجب أن أقول أن الخيار الجراحي قد أظهر بعض النتائج الرائع
    I wish I could say the long distance thing was gonna be enough for me, but it wasn't... it wasn't ever gonna be. Open Subtitles أتمنى لو يمكنني أن أقول أن العلاقة ،ذات المسافة البعيدة ستكون كافية بالنسبة لي ...لكنها لم تكن كذلك ولن تكن أبداً
    And I can tell that things went downhill pretty quickly. Open Subtitles وأستطيع أن أقول أن الموضوع قد أنتهى بالنسبة لي
    Which is why I can say that, this year, a Camp Victory team will vanquish all comers. Open Subtitles ولهذا السبب يمكن أن أقول أن هذا العام سيقوم فريق كامب فيكتوري بقهر جميع القادمين.
    I should say that our call for international cooperation is fully matched by our resolve to do what is necessary and possible at the domestic level. UN أود أن أقول أن دعوتنا الى التعاون الدولي تتفق تماما مع تصميمنا على أن نفعل كل مــا هــو ممكن وضروري على الصعيد المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد