The Commission may wish to take note of the report. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بهذا التقرير. |
The Assembly was requested to take note of the report. | UN | والمطلوب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
The Commission may wish to take note of the report. | UN | وقد تودّ اللجنة أيضا أن تحيط علما بهذا التقرير. |
The Commission may wish to note that further proposals were made at the closing of the session regarding article 41. | UN | ولعلّ اللجنة تودّ أن تحيط علما بأن اقتراحات أخرى بشأن المادة 41 قُدِّمت عند اختتام الدورة. |
The Commission may wish to take note of the report. | UN | وقد تودّ اللجنة أيضا أن تحيط علما بهذا التقرير. |
The Commission is invited to take note of the report. | UN | واللجنة الإحصائية مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير. |
The Commission may wish to take note of this report. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بهذا التقرير. |
The Commission may wish to take note of progress made and provide recommendations on ways to accelerate implementation. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بالتقدم المحرز وأن تقدم توصيات بشأن سبل التعجيل بالتنفيذ. |
The Commission may wish to take note of the report. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بهذا التقرير. |
The Commission may wish to take note of this report. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بهذا التقرير. |
As such, the Commission may wish to note the evolution of the paperless transport environment with respect to other electronic initiatives as outlined in the paragraphs below. | UN | وعلى هذا النحو، لعل اللجنة تود أن تحيط علما بتطور بيئة النقل غير الورقية فيما يتعلق بالمبادرات الإلكترونية الأخرى المبيّنة في الفقرات الواردة أدناه. |
In this connection, it was suggested that it might be more productive for the Commission to note the existence of such practice rather than to make an attempt at codification. | UN | وفي هذا الصدد، اقترح أن من الأجدى للجنة أن تحيط علما بوجود هذه الممارسة بدل أن تسعى إلى تدوينها. |
All delegations should take note of the significant and encouraging statements coming from the recent Helsinki summit meeting. | UN | وينبغي لجميع الوفود أن تحيط علما بالبيانات الهامة والمشجعة التي صدرت عن مؤتمر قمة هلسنكي مؤخرا. |
The Committee recommended to the General Assembly that it take note of document A/50/373. | UN | وأوصت اللجنة الجمعية العامة أن تحيط علما بالوثيقة A/50/373. |
In the event of a lacuna in the ascertainment of the facts, it was for the Tribunal itself to take cognizance of that situation and to make any appropriate orders it considered necessary. | UN | وفي حال وجود ثغرة في التثبت من الوقائع، فإنه يعود للمحكمة نفسها أن تحيط علما بالوضع وتصدر أي أمر تراه مناسبا. |