Or you'll end up having to tell a specialist at the RTC. | Open Subtitles | أو سيكون عليك أن تخبري طبيباً مختصاً في مركز الإنعاش والعلاج |
It isn't good manners to tell your guest what you're serving, so I won't tell you what she said we could have to drink. | Open Subtitles | إنه ليس من حسن الخلق أن تخبري ضيفتك عم ستقدمينه, لذلك لن أخبرك عم قالت أنه بإمكاننا ن نحصل عليه من شراب |
If you don't want to tell coach what you know, that's fine. | Open Subtitles | إن كنتِ لا تريدي أن تخبري المدرب بما تعلمينه, فلا بأس |
In that case, the law compels you to tell the police. | Open Subtitles | في هذه الحالة القانون يفرض عليكِ أن تخبري الشرطة بذلك |
Amy, would you tell the kids you'll be right back | Open Subtitles | آمي, هل لكي أن تخبري الأطفال أنك ستعودين حالا |
That's their side of the story. You have to tell yours. | Open Subtitles | هذا جانبهم من القصّة . و يجب أن تخبري جانبكِ |
Just remember to tell all your fee-paying friends about us. | Open Subtitles | تذكري فقط أن تخبري جميع أصدقاؤكِ دافعي الرسوم عنا |
Listen, honey, I want you to tell your whore of a father that I fired the art skank. | Open Subtitles | اِسمعي عزيزتي، أريدك أن تخبري أباك الفاجر أنّني قد طردت تلك العاهرة. |
For the next time you need to tell the world to fuck off. | Open Subtitles | في حال احتجت أن تخبري العالم أن يغرب عن وجهك |
Unless you're just willing to tell DHS the truth. | Open Subtitles | إلا إذا كنتِ على أستعداد أن تخبري وزارة الأمن الداخلي بالحقيقة |
So you are not able to sleep, because you are up all night... wondering whether to tell your best friend to shut up or not? | Open Subtitles | اذاً فانتي لا تستطيعين النوم لأنك تفكرين طيلة الليل حائرة بين أن تخبري صديقتم أن تصمت أم لا |
Okay, I need you to tell your husband to come and see me when he gets home, all right? | Open Subtitles | حسنًا، أريدك أن تخبري زوجك أن يأتي لرؤيتي عندما يعود للبيت،حسنًا؟ |
You are well within your rights to tell Arthur it's not worth the risk. | Open Subtitles | لديك كامل الحق أن تخبري آرثر ان الامر لايستحق المخاطرة |
All right, you have to tell that guy to stop buying you drinks. | Open Subtitles | عليكِ أن تخبري ذلك الشاب أن يتوقف عن شراء المشروبات لكِ |
You have to tell your dad about "Interview" someday, right? | Open Subtitles | عليكِ أن تخبري والدكِ عن "المقابلة" يوماً ما، صحيح؟ |
And it's one thing to tell a guy that you're a virgin and hope he understands, but to tell him that I was a virgin and then wasn't and now am again... | Open Subtitles | وهو شيء أن تخبري شابًا بأنكِ عذراء وتأملي منه أن يتفهم، لكن أن أخبره بأنني كنت عذراء وبعدها لم أعد كذلك |
There are some things you never want to tell a patient. | Open Subtitles | توجد بعض الأمور لا تودي أن تخبري المريض بها |
You have to tell the father of the baby and make a decision. | Open Subtitles | يجب أن تخبري والد هذا الطفل وتتخذي قرارًا. |
Out of respect, you tell your parents it won't work out. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تخبري والديك أن كل شيء قد تم وانقضى. |
We probably shouldn't tell the lawyer about our understanding. | Open Subtitles | بالطبع لا يجب أن تخبري المحامي عن إتفاقنا |
Thanks for getting me from school without telling my mom. | Open Subtitles | شكراً على آخذي من المدرسة بدون أن تخبري والدتي |