ويكيبيديا

    "أهدافا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • targets
        
    • objectives
        
    • goals
        
    • objects
        
    • aims
        
    • target
        
    • targeted
        
    • targeting
        
    The national trade corridor programme provides specific targets and timelines for achievement in all critical areas, including trade facilitation. UN ويتضمن البرنامج الوطني للممرات التجارية أهدافا وجداول زمنية للإنجاز في جميع المجالات الأساسية، بما فيها تيسير التجارة.
    Such measures should include measurable goals, targets or quotas and time frames to allow the effective monitoring of their impact. UN وينبغي أن تشمل تلك التدابير أهدافا أو غايات أو حصصا وجداول زمنية قابلة للقياس لتيسير الرصد الفعال لتأثيرها.
    Nor will other Millennium Development Goal targets be readily achieved in the absence of an effective AIDS response. UN كما أن أهدافا إنمائية أخرى للألفية لن يتسنى تحقيقها في ظل عدم وجود تصد فعال للإيدز.
    The Roma Strategy also includes multiple objectives for increasing gender equality in all areas that it covers. UN كما تتضمن استراتيجية الروما أهدافا متعددة لتعزيز المساواة بين الجنسين في جميع المجالات التي تشملها.
    It imposes grander objectives, but also opens up wider horizons. UN إنه يفرض أهدافا أكبر، لكنه أيضا يفتح آفاقا أوسع.
    In addition, legislation may set forth goals to be attained, but may not specify who is responsible for the process. UN وعلاوة على ذلك، قد يضع التشريع أهدافا يتعين تحقيقها، إلا أنها قد لا تحدد الجهة المسؤولة عن العملية.
    Boys and young men are often the prime targets of such extremist recruitment, fuelling unrest around the world. UN وكثيرا ما يكون الأولاد والشباب أهدافا رئيسية للتجنيد من جانب المتطرفين، مما يؤجج الاضطرابات في العالم.
    However, there are no special measures to combat the phenomenon of old, widowed women becoming targets of their own families or communities. UN بيد أنه لم تتخذ أي تدابير خاصة لمكافحة الظاهرة التي تُصبح فيها نساء مسنات وأرامل أهدافا لأُسرهن أو مجتمعاتهن المحلية.
    It also set targets to ensure UNOPS retained financial stability. UN كما حددت أهدافا لضمان الحفاظ على الاستقرار المالي للمكتب.
    It also set targets to ensure UNOPS retained financial stability. UN كما حددت أهدافا لضمان الحفاظ على الاستقرار المالي للمكتب.
    It was pointed out that resolutions authorizing or renewing mission mandates are prime targets for mainstreaming for two reasons. UN وأشيرَ إلى أن القرارات التي تأذن بولايات البعثات أو تجددها تشكل أهدافا رئيسية لتعميم هذه المراعاة لسببين.
    Indeed, United Nations safe areas, especially Sarajevo, have been open targets for indiscriminate Serbian artillery and mortar attacks. UN وفي الحقيقة، كانت مناطق اﻷمم المتحدة اﻵمنة، وخاصة سراييفو، أهدافا مفتوحة لهجمات صربية عشوائية بالمدفعية والهاون.
    Others expressed the view that the narrative should be future-oriented and clearer objectives for future activities and targets should have been included. UN ورأت وفود أخرى أن السرد ينبغي أن يكون مستقبلي المنحى وأنه كان ينبغي أن يتضمن أهدافا أوضح لﻷنشطة والمرامي المقبلة.
    - Projects will contain succinct objectives, measurable outcomes and clear performance indicators; UN ● تتضمن المشاريع أهدافا موجزة وحصائل قابلة للقياس ومؤشرات أداء واضحة؛
    Social development is about the end results; it encompasses long-term development objectives. UN فالتنمية الاجتماعية تُعنى بالنتائج النهائية؛ وهي تشمل أهدافا إنمائية طويلة الأجل.
    Rapid action also served other objectives, such as maximizing the value of assets, while impartiality supported the objective of equitable treatment. UN فالاجراء السريع يخدم أهدافا أخرى كذلك، مثل الحصول على أكبر قيمة للموجودات، في حين أن النزاهة تدعم المعاملة المنصفة.
    We set ourselves ambitious goals and we rightly did so. UN لقد حددنا ﻷنفسنا أهدافا طموحة، وقد أحسنا في ذلك.
    It contains clear goals, developed through partnership, and could well serve as a good basis for similar understandings. UN وهي تتضمن أهدافا واضحة، حددت عن طريق الشراكة، وبإمكانها أن تكون أساسا جيدا لمذكرات تفاهم مماثلة.
    The Millennium Declaration, agreed to by our leaders, clearly sets out priorities including precise and time-bound goals. UN وإعلان الألفية الذي وافق عليه قادتنا، يحدد بوضوح أولويات تشمل أهدافا محددة ومقيدة بزمن محدد.
    These action plans must state goals for gender distribution and efforts to reach the goals that have been set. UN ويتوجب أن تحدد تلك الخطط أهدافا لتوزيع الجنسين وما ينبغي أن يبذل من جهود لبلوغ تلك الأهداف.
    The Israeli Defense Forces (IDF) frequently attacked targets across Gaza, striking military as well as civilian objects. UN إذ هاجم جيش الدفاع الإسرائيلي بشكل متكرر أهدافا متفرقة في غزة ووجّه ضرباته صوب أهداف عسكرية ومدنية.
    Secondly, the Government will publish a new public health promotion strategy in 2009 that includes clear aims for the future effort. UN ثانيا، ستنشر الحكومة استراتيجية جديدة للترويج للصحة العامة في عام 2009 تشمل أهدافا واضحة لبذل الجهود في المستقبل.
    We call upon the parties to identify target concentration levels and to adopt concrete emission- reduction targets to meet these levels. UN وندعو اﻷطراف إلى تحديد مستويات تركيز اﻷهداف وأن تعتمد أهدافا محددة لتخفيض الانبعاثات تفي بهذه المستويات.
    Since the early 1990s, the United Nations (UN) has increasingly targeted sanctions to improve their effectiveness and reduce humanitarian costs. UN منذ مطلع التسعينات ظلت الأمم المتحدة باطراد تحدد أهدافا للجزاءات من أجل تحسين فعاليتها والحد من التكاليف الإنسانية.
    In most areas, such parallel food distribution was successful in reducing the targeting of civilians by ex-combatants searching for food. UN وفي أغلب المناطق، نجح توزيع اﻷغذية المتزامن هذا في الحد من اتخاذ المقاتلين الباحثين عن الغذاء المدنيين أهدافا لهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد