ويكيبيديا

    "أو إعادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • or return
        
    • or to
        
    • or the
        
    • or a
        
    • or restore
        
    • or returning
        
    • or restitution of
        
    • or returned
        
    • or alternative
        
    • or for
        
    • or restoration
        
    • or resupply
        
    Several options were explored: landfill, recycling, alternative technologies, or return the waste to the senders. UN واستطلعت اللجنة خيارات عدة: الدفن أو إعادة التدوير أو التكنولوجيات البديلة أو إعادة النفايات إلى الجهات المرسلة.
    For example, grantors may be required to install computer upgrades or return equipment to a dealer for service under a recall order. UN فمثلا، قد يطلب إلى المانحين إجراء تحسينات على الحواسيب أو إعادة المعدات إلى بائع لتقديم خدمات بمقتضى طلب سحب.
    As a result, it is not the responsibility of the Department to create the substantive content or to reinvent the priorities of the Organization. UN ونتيجة لذلك، ليس من مسؤولية هذه الإدارة إيجاد المضمون الفني، أو إعادة تحديد أولويات المنظمة.
    Have expressed the wish to study, to requalify or to upgrade their qualifications UN أعربوا عن رغبتهم في الدراسة أو إعادة التأهيل أو رفع مستوى المؤهلات
    A mere announcement of future termination, statement urging delivery, or the return of the goods without comment does not suffice. UN ولا يكفي مجرّد الإعلان عن الإنهاء في المستقبل أو بيان يحثّ على التسليم أو إعادة البضائع بدون تعليق.
    No proposals have been made to limit the minimum area for an afforestation or a reforestation project. UN ولم تطرح أي اقتراحات لتحديد المساحة الدنيا بالنسبة لمشروع التحريج أو إعادة التحريج.
    In order to maintain or restore stability, we have to provide individuals and communities with human security. UN وبغية استتباب الاستقرار أو إعادة استتبابه، علينا أن نوفر اﻷمن اﻹنساني لﻷفراد والمجتمعات.
    Recalling its role to seek ways and means of facilitating bilateral negotiations for the restitution or return of cultural property, UN إذ تشير إلى دورها في إيجاد طرق ووسائل تيسير المفاوضات الثنائية لاسترداد أو إعادة الممتلكات الثقافية،
    Recalling that in accordance with article 4, paragraph 1, of the statute the Committee is responsible for seeking ways and means of facilitating bilateral negotiations for the restitution or return of cultural property to its countries of origin, UN إذ تذكر بأن الفقرة ١ من المادة ٤ من النظام اﻷساسي للجنة تقضي بأن اللجنة مسؤولة عن التماس طرق وسبل تسهيل إجراء مفاوضات ثنائية من أجل رد أو إعادة الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية،
    Duty to release or return personnel captured or detained UN واجب إطلاق سراح أو إعادة اﻷفراد المأسورين أو المحتجزين
    " Duty to release or return United Nations personnel UN " واجب إطلاق سراح أو إعادة موظفي اﻷمم المتحدة
    There are few references to sanitation or to the reuse of grey water or recycling. UN وثمة معلومات ضئيلة عن مرافق الصرف الصحي أو عن استعمال المياه المُعالجة أو إعادة تدويرها.
    :: The existence of a clear risk that the destination country might use the materiel in question for aggression against another country or to assert a territorial claim by force; UN :: وجود خطر ينطوي على تحويل وجهة المعدات داخل البلد المشتري أو إعادة تصديرها وفق شروط غير مرغوب فيها؛
    Wish to undergo training, retraining or to upgrade qualifications UN الراغبون في تلقي التدريب، أو إعادة التدريب أو تحسين المؤهلات
    Some States had decided not to use, to phase out or to reconsider the use of nuclear power. UN واختتم بالقول إن بعض الدول قد قررت عدم استعمال الطاقة النووية أو التخلص التدريجي منها أو إعادة النظر في استخدامها.
    Almost 10 months after the hostilities ended, there has been no progress on reconstruction or the reopening of borders. UN فبعد حوالي 10 أشهر على انتهاء الأعمال العسكرية، لا يوجد تقدم في إعادة الإعمار أو إعادة فتح الحدود.
    In others, implementation of article 33, paragraph 2 requires the establishment of a new entity or the transformation of existing entities. UN وفي دول أخرى، يتطلب تنفيذ الفقرة 2 من المادة 33 إنشاء كيان جديد أو إعادة تشكيل الكيانات القائمة.
    To make such a quantity of documentation available would require the allocation of additional resources or the reallocation of existing resources. UN وأشار إلى أنَّ إتاحة هذه الكمية من الوثائق ستتطلب تخصيص موارد إضافية أو إعادة تخصيص الموارد الموجودة.
    Environmental impacts would become a criterion for approving afforestation or a reforestation project. UN `1` يمكن للتأثيرات البيئية أن تصبح معياراً من أجل الموافقة على مشروع من مشاريع التحريج أو إعادة التحريج.
    Multipolarization does not mean back-pedalling into the age of spheres of influence or a replay of the now long-gone rivalry of major Powers. UN والتعددية القطبية لا تعني الرجوع إلى عصر مجالات النفوذ أو إعادة التنافس بين القوى الكبرى الذي انتهى منذ زمن بعيد .
    Their job is to maintain or restore security and order on board German aircraft. UN ويتلخص عمل حراس أمن الطيران في المحافظة على الأمن والاستقرار أو إعادة استتبابهما على متن الطائرات الألمانية.
    He stated that the current crisis could not be resolved by discussing only migration issues or returning some of the hijackers of Cuban boats or aircraft. UN وأكد أن حل المشكلة الراهنة لن يكون الاكتفاء ببحث مسائل الهجرة أو إعادة بعض مختطفي المراكب أو الطائرات الكوبية.
    1. Return or restitution of cultural property to the countries of origin [24]: UN ١ - عودة أو إعادة الملكية الثقافية إلى بلدان المنشأ ]٢٤[:
    The State party should ensure that persons are not expelled, extradited or returned to States where there are substantial grounds for believing that they would be in danger of being subjected to torture. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل عدم طرد أو تسليم أو إعادة أشخاص إلى دول تكون فيها أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد بأنهم سيواجهون خطر التعرض للتعذيب.
    Not permitted to be subjected to disposal operations that may lead to recovery, recycling, reclamation, direct reuse or alternative uses of persistent organic pollutants. UN ' 3` لا يسمح بإخضاعها لعمليات التخلص التي قد تؤدي إلى الاستعادة أو إعادة التدوير أو الاستصلاح أو إعادة الاستخدام المباشر أو أوجه الاستخدام البديلة للملوثات العضوية الثابتة.
    It was also suggested that the membership of the Committee on Non-Governmental Organizations be enlarged in order to reflect the increase in membership of the United Nations and also to allow the creation of a working group within the Committee to facilitate the evaluation of requests for consultative status or for reclassification. UN واقترح أيضا بأن توسع عضوية اللجنة كيما تعكس زيادة العضوية في اﻷمم المتحدة وتسمح كذلك بانشاء فريق عامل داخل اللجنة لتسهيل تقييم طلبات الحصول على المركز الاستشاري أو إعادة التصنيف.
    Approximately two thirds of the estimated GHG impact of current AIJ projects is derived from 12 forest preservation, reforestation or restoration projects. UN ويرجع حوالي ثلثا التأثر المقدر للمشاريع الحالية للأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً على غازات الدفيئة إلى 12 مشروعاً في مجال حفظ الغابات أو إعادة تحريجها أو إصلاحها.
    Without rest or resupply, we'd been operating independently of Alpha Company for over a week. Open Subtitles بدون إستراحة أو إعادة تجهيز كنّا نعمل بشكل مستقل لشركة ألفا لأكثر من إسبوع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد