Do I get a say in this decision making process? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أقول شيأً في عملية إتخاذ القرار؟ |
Doesn't mean we can avoid making the hard decisions. | Open Subtitles | لا يعني بأنه يمكننا تجنب إتخاذ قرارات صعبه |
Your courage in taking on the special interests... and your courage in taking a major new step. | Open Subtitles | شجاعتك في معارضة المجموعات المؤثرة على القرارات و شجاعتك في إتخاذ خطوة هامة غير مسبوقة |
She needs her mom's help to make this decision. | Open Subtitles | إنّها تحتاج لوالدتها لمساعدتها في إتخاذ هذا القرار |
Yeah, well, he figured we could help you make a decision. | Open Subtitles | أجل ، لقد تبين أنه بإمكاننا مُساعدتك في إتخاذ قرارك |
Lastly, effective measures must be taken to eliminate violence against women. | UN | وأخيرا، يجب إتخاذ تدابير فعالة للقضاء على العنف ضد المرأة. |
Although no decision was made at PrepCom1, the proposal was supported by many countries. | UN | على الرغم من أنه لم يتم إتخاذ أي قرار بهذا الشأن بالدورة الأولى للجنة التحضيرية، فقد أيد المقترح كثير من البلدان. |
Before a decision is taken, two representatives may speak in favour of and two against a proposal to set such limits. | UN | وقبل إتخاذ قرار في هذا الشأن، يسمح لاثنين من الممثلين بالتكلم تأييداً لإقتراح تحديد هذا الوقت ولاثنين في معارضته. |
There are moments when making a decision is very hard. | Open Subtitles | ـ هناك أوقات يكون من الصعب علينا إتخاذ قرارات |
Would you say that you were in any state to be making sound decisions? | Open Subtitles | هل بامكانك القول انكِ كنتِ في حالة يمكنكِ فيها إتخاذ قرارات صائبة؟ |
You're perfectly capable of making bad decisions all by yourself. | Open Subtitles | كنت قادراً تماماً على إتخاذ قرارات سيئة وكلها من تلقاء نفسك |
You sleep for a year and now you want to start making decisions about his future? | Open Subtitles | أوه، كنتِ تنامين لمدة عام، والآن تريدين البدء في إتخاذ قرارات بشأن مستقبله؟ |
The fact that you're out on your own terms, at the mercy of your own decision making, it keeps you focused on what you're doing now. | Open Subtitles | . حقيقة أنك خرجت على مسئوليتك الخاصة . تحت رحمة إتخاذ قراراتك الخاصة بنفسك . فإنها تجعلك مًركزاً فيما تفعله الآن |
The High Commissioner is also disturbed to note the ineffectiveness of the armed forces in taking decisive action against such groups. | UN | وتشعر المفوضة السامية بالقلق أيضا لملاحظة عدم فعالية القوات المسلحة في إتخاذ إجراءات حاسمة ضد هذه المجموعات. |
From the lessons learned and conclusions addressed above, the Expert Group recommends that the COP consider taking the following actions: | UN | ومن الدروس المستفادة والنتائج التي تم تناولها آنفاً، يوصي فريق الخبراء أن ينظر مؤتمر الأطراف في إتخاذ الإجراءات الآتية: |
We need to make decisions now or these people will die. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى إتخاذ قرارات الآن وإلاّ هؤلاء النـاس سيموتون |
The sooner you accept that fact,the sooner you can make a choice. | Open Subtitles | كلّما أسرعت في تقبُّل الحقيقة، كلّما أسرع ذلك من إتخاذ قراركَ. |
Before the order can be taken, an ID check must be performed. | Open Subtitles | وقبل أن يتم إتخاذ الأمر فسيتم عمل فحص للهوية رقمى هو |
As to on-site inspection, a decision has to be made whether OSI should be conducted in one phase or two phases. | UN | وفيما يتعلق بالتفتيش الموقعي، يتعيﱠن إتخاذ قرار بشأن ما إذا كان يبغي أن يتم هذا التفتيش في مرحلة واحدة أو في مرحلتين. |
Before a decision is taken, two representatives may speak in favour of and two against a proposal to set such limits. | UN | وقبل إتخاذ قرار في هذا الشأن، يسمح لاثنين من الممثلين بالتكلم تأييداً لإقتراح تحديد هذا الوقت ولاثنين في معارضته. |
Steps to improve available technology are taken in all countries. | UN | إتخاذ خطوات لتحسين التكنولوجيا الموجودة في جميع البلدان. |
Unfortunately, it's hard to take positive steps when you've burned the bridge you need to walk across. | Open Subtitles | لسوء الحظ، من الصعب إتخاذ الخطوات الإيجابية عندما تحرق الجسر الذي تحتاج العبور من خلاله. |
The first three operative paragraphs called for various kinds of action to strengthen the rule of law. | UN | وإن الفقرات الثلاث الأولى من المنطوق تدعو إلى إتخاذ مختلف أنواع الإجراءات لتعزيز سيادة القانون. |
The things that you've had to go through, they can make you stronger, but you have to make the right choices. | Open Subtitles | الأمور التي مررت بها بإمكانها أن تجعلك أكثر قوة لكن يتوجب عليك إتخاذ القرارت الصحيحة |
They could if they'd take a new approach to their inheritance, instead of watching it being carted away in boxes to be sold. | Open Subtitles | يمكنهم إذا تمكنوا من إتخاذ منهاج جديد لميراثهم، بدلا من مشاهدتها وهي تباع. |
This government can't make up its own mind, let alone control one. | Open Subtitles | هذه الحكومة لا يمكنها إتخاذ قراراتها بنفسها، ما بالك بالتحكم بالعقل. |
Such issues as the decision-making system for OSI implementation and its funding also need to be resolved. | UN | ومن الضروري أيضا تسوية مسائل مثل نظام إتخاذ القرار فيما يتعلق بتنفيذ التفتيش الموقعي وتمويله. |