ويكيبيديا

    "إتّضح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Turns out
        
    • turned out
        
    I thought I was thinking but, Turns out, I just spoke. Open Subtitles خلت أنّني كنت أفكّر لكن إتّضح أنّي، أتكلّم فحسب أجل
    Oh, it Turns out I'm smarter than a fifth grader. Open Subtitles حسناً ، إتّضح أنني أذكى من طلاّب الصف الخامس
    Turns out the soviets cancelled a manned mission to the moon. Open Subtitles إتّضح أن الإتّحاد السوفيتي قد قام بإلغاء الرحلة إلى القمر
    I thought I'd be safe, Turns out I was wrong. Open Subtitles ظننتُ أنّي سأكون آمنة، ولكن إتّضح أنّي كنتُ مُخطئة.
    What I thought was a prank at the time turned out to be destructive to our government and a danger to the public. Open Subtitles ما ظننتُ أنّها مُزحة آنذاك إتّضح أنّها مُدمّرة لحكومتنا وخطرة على عامّة الشعب.
    I thought I'd be safe. Turns out, I was wrong. Open Subtitles ظننتُ أنّي سأكون آمنة، ولكن إتّضح أنّي كنتُ مُخطئة.
    Yeah. Yeah, well, it Turns out that he had internal bleeding. Open Subtitles نعم ، صحيح ، إتّضح أنّه كان يعاني من نزيف باطني.
    Uh, it Turns out that she's in real estate and an insanely good kisser. Open Subtitles لقد إتّضح أنّها تعمل في مجال العقارات و هي تجيد التقبيل بشكل جنوني
    Turns out it was stolen from a motorcycle shop out in the Valley about a month ago, along with five other bikes. Open Subtitles إتّضح لنا أن الدراجة النارية مسروقة قبل حوالي الشهر بجانب خمس دراجات نارية أخرى
    Turns out you and I are all the family he had left. Open Subtitles إتّضح إنني و إيّاك كل ما تبقّى له من عائلة
    I thought I was somehow part of it, but it Turns out everything he did was for you. Open Subtitles و لكن إتّضح لاحقاً, إنّ كلّ ما قام به كان لأجلكِ
    It Turns out you were the one pushing me. Open Subtitles و الآن إتّضح إنكِ أنتِ من كانتْ تدفعني للعمل
    Well, it Turns out our victim might've had some secrets of her own. Open Subtitles إتّضح أنّ ضحيّتنا قد يكون لديها أسرار خاصّة بها.
    Turns out there is such a thing as "too perky." And you...? Open Subtitles إتّضح أنه يمكنني أن أكون بشوشة أكثر من اللازم
    Turns out that it matches the bite mark on our victim. Open Subtitles إتّضح أنّها تُطابق علامات العض على ضحيّتنا.
    I thought I lost this, and it Turns out it was stolen. Open Subtitles ظننتُ أنّي أضعتُ هذا، لكن إتّضح أنّه سُرق.
    Turns out, i wasn't cut out for this blood-and-guts stuff. Open Subtitles إتّضح لي , أنني لست من محبّي العمليّات الجراحيّة و ما ينتج عنها من دماء و أحشاء
    Turns out she's a bit literal-minded, no foresight. Open Subtitles إتّضح .أنها قد تمانع ذلك .لا تملك الحكمة.
    Turns out she's straight but the site screwed up and paired her with that other girl. Open Subtitles إتّضح أنها مستقيمة لكن الموقع فشل وجمعها مع الفتاة الأخرى.
    Eventually, all of my mother's boyfriends turned out to be creeps. Open Subtitles ، مُؤخراً جميع أصدقاء أُمّى . إتّضح أنهم لصوص
    As it turned out, he actually had a lot of talent. Open Subtitles وكما إتّضح فهو حقاً تمتّع بالموهبة الجمّة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد