The rules of engagement must clearly reflect MONUC's mandate, and where there are still ambiguities, the mandate should be clarified. | UN | إن قواعد الاشتباك يجب أن تعكس بوضوح ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة، وفي حال وجود أي غموض يجب توضيح الولاية. |
As mentioned in the OIOS report, the verification process had to be clarified, as non-eligible candidates were entering the programme. | UN | وكما ذُكر في تقرير المكتب، فقد كان يتعين توضيح عملية التحقق، نظرا لدخول مرشحين غير مؤهلين إلى البرنامج. |
It must be clarified whether additional equipment could be installed. | UN | ويجب توضيح ما إذا كان يمكن تركيب معدات إضافية. |
OIOS recommended that the role of the Fund be clarified and that a strategic internal resource assessment be conducted. | UN | وأوصى المكتب بتوضيح دور الصندوق وإجراء تقييم استراتيجي لموارده الداخلية. |
At the same time, the legal basis for the involvement of troop-contributing countries in investigations of such crimes remains to be clarified. | UN | وفي الوقت نفسه، ما زال السند القانوني لمشاركة البلدان المساهمة بقوات في التحقيقات في هذه الجرائم في حاجة إلى التوضيح. |
However, the ambiguity in the definition could perhaps be clarified. | UN | وأضاف أنه ربما أمكن إيضاح الالتباس الموجود في التعريف. |
However, the existing international legal framework needed to be clarified and implemented. | UN | غير أن الأمر بحاجة إلى توضيح وتنفيذ الإطار القانوني الدولي القائم. |
She would like that point to be clarified before the voting began. | UN | وهي تريد الحصول على توضيح لهذه النقطة قبل بدء عملية التصويت. |
This should be clarified in the next budget submission. | UN | وينبغي توضيح هذه المسألة لدى تقديم الميزانية القادمة. |
This should be clarified in the next budget submission. | UN | وينبغي توضيح هذه المسألة في تقرير الميزانية القادمة. |
The Committee trusts that this matter will be clarified in the narrative of future programme budget proposals. | UN | واللجنة على ثقة من أنه سيتم توضيح هذه المسألة في سرد الميزانيات البرنامجية المقترحة مستقبلا. |
It was agreed that, if necessary, the text of draft article 81 bis should be clarified to reflect this position. | UN | واتفق على توضيح نص مشروع المادة 81 مكررا، إذا ما كان ذلك ضروريا، من أجل تجسيد هذا الموقف. |
The UNDP role in addressing the priorities needs to be clarified. | UN | ويلزم توضيح دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ الأولويات. |
If the implications of recommendation 62 could not be clarified, his delegation would prefer to delete it. | UN | وإذا لم يكن في المستطاع توضيح الآثار المترتبة على التوصية 62، فإن وفده يفضل حذفها. |
The Committee considers that lines of authority and accountability must be clarified and must also be aligned. | UN | وترى اللجنة أنه لا بد من توضيح خطوط السلطة والمساءلة ومواءمتها أيضاً. |
Between late 2009 and early 2010, the disarmament, demobilization and reintegration programme was suspended until the candidate verification process could be clarified. | UN | وبين أواخر عام 2009 ومطلع عام 2010، عُلق العمل بهذا البرنامج ريثما يتم توضيح كيفية التحقق من أهلية المرشحين. |
For its part, Abkhazia insists that the status of those who left Abkhazia should be clarified. | UN | ويصر الجانب الأبخازي بدوره على ضرورة توضيح حالة الأشخاص الذين هربوا من أبخازيا. |
OIOS recommended that the role of the Fund be clarified and that a strategic internal resource assessment be conducted. | UN | وأوصى المكتب بتوضيح دور الصندوق وإجراء تقييم استراتيجي لموارده الداخلية. |
The European Union strongly protests and expresses its outrage at the Israeli shelling of the United Nations compound in the Gaza Strip and demands that the facts be clarified. | UN | ويعترض الاتحاد بشدة على القصف الإسرائيلي لمجمع الأمم المتحدة في قطاع غزة ويعرب عن غضبه لارتكابه ويطالب بتوضيح الحقائق. |
This aspect deserves to be clarified for the understanding of all, in particular the Haitian population. | UN | ويستحق هذا الجانب التوضيح بما يساعد الجميع على الفهم، ولا سيما السكان الهايتيون. |
Alternatively, the meaning of this phrase should be clarified in the protocol. | UN | ويمكن عوضا عن ذلك، إيراد إيضاح لمغزى هذه الجملة في البروتوكول. |
The Advisory Committee, therefore, requests that the content and format of the new budget outline be clarified in the mock-up documents referred to in paragraph 7 above. | UN | ولذلك فإن اللجنة تطلب أن يوضَّح مضمون المخطط الجديد للميزانية، وشكلها، في وثائق النماذج المشار إليها في الفقرة 7 أعلاه. |
That aspect of draft article 2, paragraph 2, should, in his view, be clarified in the commentary. | UN | وأضاف إنه يرى أنه ينبغي أن يوضّح في التعليق ذلك الجانب من الفقرة 2 من مشروع المادة 2. |
The Board also noted that the establishment of a high-level panel would have financial implications that would have to be clarified before its establishment. | UN | ولاحظ المجلس أيضاً أن إنشاء فريق رفيع المستوى يستتبع آثاراً مالية يتعين توضيحها قبل إنشائه. |
The Working Group gave all those concerned a list of the cases to be clarified and explained the applicable criteria for considering the cases pending to be resolved. | UN | وقدّم الفريق العامل إلى جميع المعنيين بالأمر قائمة الحالات المعلقة التي تنتظر توضيحاً وأعلمهم بالمعايير التي يطبقها الفريق لكي يمكن اعتبار الحالات المعلقة قد وُضحت. |
There is not much else to be clarified in this respect. | UN | ولا يوجد الكثير مما ينبغي توضيحه في هذا الشأن. |
It was suggested that this could be clarified with the addition of the phrase " or of the performing party " after the phrase " personal act or omission of the carrier " . | UN | واقترح أن يُوضح ذلك بإضافة عبارة " أو من جانب الطرف المنفّذ " بعد عبارة " فعل أو إغفال شخصي من جانب الناقل " . |
Accountability will be clarified and knowledge-sharing will increase, leading to faster and more efficient decision-making and fostering enhanced collaboration across bureaux and country offices. | UN | وستُوضح المساءلة ويزداد تبادل المعرفة مما يُسرِّع عملية اتخاذ القرارات ويجعلها أكثر فعالية ويُدعم التعاون المعزز الشامل لمكاتب المقر والمكاتب القطرية. |
It was also noted that the terms used should be clarified. | UN | كما لوحظ أن المصطلحات المستخدمة ينبغي أن توضﱠح. |