The envisaged platform would also marshal technical expertise to support women's peace initiatives within the scope of the Framework. | UN | وسيساهم المنتدى المزمع إنشاؤه أيضا في حشد الخبرة التقنية لدعم مبادرات المرأة من أجل إحلال السلام في نطاق الإطار. |
:: 1 mentoring programme for young women and men on the subregional effort towards peace and security | UN | :: تنظيم برنامج توجيهي للشباب والشابات بشأن جهود إحلال السلام والأمن على الصعيد دون الإقليمي |
We all want to see peace and prosperity in the Philippines. | UN | ونحن جميعا نريد أن نشهد إحلال السلام والازدهار في الفلبين. |
Until this is done peace cannot be expected, and violence will continue. | UN | وإلى أن يتحقق ذلك، لا يمكن توقع إحلال السلام وتوقف العنف. |
This is our first and foremost challenge because without peace and security there is no development, let alone sustainable development. | UN | هذا هو أول التحديات وأهمها لأنه من دون إحلال السلام والأمن لن تتحقق التنمية، ناهيك عن التنمية المستدامة. |
Acknowledging the sensitivity of the issue, members affirmed that peace and justice should go hand in hand in Darfur. | UN | وأقرّ أعضاء المجلس بحساسية هذه المسألة فأكدوا أنه ينبغي أن يقترن إحلال السلام بإقامة العدل في دارفور. |
It is this belief that drives our desire for peace. | UN | وهذا الإيمان هو الدافع وراء رغبتنا في إحلال السلام. |
There can be true peace only when human rights are respected. | UN | ولا يمكن إحلال السلام الحقيقي إلاّ إذا احتُرمت حقوق الإنسان. |
Indeed, such Israeli actions are totally contradictory to our efforts to calm the situation and salvage the prospects for peace. | UN | وفي الواقع، تتناقض هذه الأعمال الإسرائيلية تناقضا تاما مع جهودنا الرامية إلى تهدئة الوضع وإنقاذ فرص إحلال السلام. |
Democratically elected institutions have led to peace for the first time. | UN | لقد أفضت المؤسسات المنتخبة ديمقراطياً إلى إحلال السلام لأول مرة. |
The international community has invested strongly in peace in Sierra Leone. | UN | لقد استثمر المجتمع الدولي بقوة في إحلال السلام في سيراليون. |
In Nigeria, dangerous fanatics attacked the United Nations despite its mission to bring peace, prosperity and justice to all. | UN | وفي نيجيريا، هاجم متعصبون خطرون الأمم المتحدة رغم رسالتها المتمثلة في إحلال السلام وتحقيق الرخاء والعدل للجميع. |
We look forward to the Istanbul conference as another milestone in our collective journey for peace in Somalia. | UN | ونحن نتطلع إلى مؤتمر اسطنبول باعتباره معلما آخر في توجهنا الجماعي صوب إحلال السلام في الصومال. |
In the statement, the Council reiterated its resolve to support Somalia in its efforts towards peace and reconciliation. | UN | وكرر المجلس في بيانه عزمه على دعم الصومال في جهوده الهادفة إلى إحلال السلام وتحقيق المصالحة. |
Costa Rica vividly remembers and continues to be grateful to the United Nations for its valuable support in bringing peace to our region. | UN | وتتذكر كوستاريكا بقوة اﻷمم المتحدة وما زالت تشعر بالامتنان لها على ما قدمته من دعم في مجال إحلال السلام في المنطقة. |
The action for peace taken by the United Nations, an Organization founded on the ruins of a ferocious war, must be constant. | UN | إن إجراءات إحلال السلام التي تتخذها اﻷمم المتحدة، وهي منظمة أسست على أنقاض حرب ضروس، يجب أن تكون إجراءات مستديمة. |
My Government welcomes the dialogue initiated between brothers in Liberia, who yesterday were enemies, with a view to bringing definitive peace to Liberia. | UN | وترحب حكومة بلدي بالحوار الذي بدأ بين اﻷشقاء في ليبريا الذين كانوا أعداء باﻷمس حتى يمكن إحلال السلام النهائي في ليبريا. |
The failure of past attempts to bring peace to Angola underscores the need for active international involvement and encouragement. | UN | وإخفاق المحاولات السابقة الرامية الى إحلال السلام في أنغولا يؤكد على الحاجة إلى مشاركة وتشجيع دوليين نشطين. |
The international community, and the leaders who were bold enough to make a historic breakthrough for peace, must not be disappointed. | UN | إن المجتمع الدولي والقادة الذين تحلوا بالجرأة الكافية ﻹحراز تقــــدم تاريخي من أجل إحلال السلام يجب ألا يخيب أملهم. |
They noted with appreciation the peacemaking efforts of the Government of Ethiopia and, earlier, the Government of Kenya. | UN | ولاحظوا مع التقدير الجهود الرامية إلى إحلال السلام التي تبذلها حكومة اثيوبيا والتي بذلتها من قبل حكومة كينيا. |
The Government's goal was to establish conditions favourable to the national pacification process and the families' return to their places of origin. | UN | وأضاف أن الحكومة تهدف إلى خلق ظروف ملائمة من شأنها تعزيز عملية إحلال السلام الوطني وعودة اﻷسر إلى أماكن منشئها. |
The Government of Sierra Leone has provided regular lessons from Sierra Leone's experience of restoring and building peace in peacebuilding Commission meetings as well as meetings of other international bodies | UN | وفرت حكومة سيراليون على نحو منتظم الدروس التي استخلصتها سيراليون من تجربتها في إعادة إحلال السلام وبنائه، وذلك خلال اجتماعات لجنة بناء السلام، وفي اجتماعات الهيئات الدولية الأخرى أيضا |
Challenges and obstacles to the participation of women in peace-building | UN | التحديات والعقبات القائمة أمام مشاركة المرأة في إحلال السلام |
He's going to want the peacekeeping mission out. | Open Subtitles | سيريد إبقاء مهمة إحلال السلام خارج هذا الأمر |