There are many different administrative models, but for efficiency, capacity and security, a separate operating unit would be advisable. | UN | وثمة نماذج إدارية مختلفة عديدة، ولكن لأغراض تحقيق الكفاءة والقدرة والأمن، من المستصوب إنشاء وحدة تشغيلية مستقلة. |
In 2012, an administrative court cancelled a ministerial order that had barred women from entry-level jobs at the Ministry of Justice. | UN | وفي عام 2012، ألغت محكمة إدارية أمراً وزارياً كان يحظر على النساء شغل وظائف الرتب المبتدئة في وزارة العدل. |
In a number of States parties, the matter was regulated by contract, administrative or public procurement laws. | UN | فهذه المسألة تُنظَّم في عدد من الدول الأطراف بموجب عقود أو قوانين إدارية أو عمومية. |
Delegations welcomed the establishment of a solid results-based management base in UNFPA. | UN | ورحبت الوفود بإنشاء قاعدة إدارية صلبة قائمة على النتائج في الصندوق. |
Others noted that a more comprehensive and integrated approach to the establishment and management of area-based management tools was needed. | UN | وأشار آخرون إلى الحاجة إلى اتباع نُهُج أكثر شمولية وتكاملا لإنشاء أدوات إدارية قائمة على أساس المنطقة وإدارتها. |
administrative removal is a measure of administrative responsibility of an alien or a stateless person for administrative offences. | UN | والإبعاد الإداري هو تدبير يتعلق بالمسؤولية الإدارية للأجنبي أو الشخص عديم الجنسية عن ارتكاب مخالفات إدارية. |
Through these recommendations, the AvP notifies the public administration authorities on the illegality of administrative acts or actions. | UN | وعبر هذه التوصيات، يُبلغ أمين المظالم سلطات الإدارة العامة بشأن عدم قانونية قوانين أو إجراءات إدارية. |
Liberia is divided into fifteen Sub-political and administrative Divisions called Counties. | UN | وتنقسم ليبريا إلى 15 شعبة إدارية وسياسية فرعية تسمى المقاطعات. |
The executive Director shall decide whether or not a supplementary biennial administrative budget proposal should be submitted to the executive Board. | UN | يقرر المدير التنفيذي ما إذا كان يلزم أم لا عرض مقترح ميزانية إدارية تكميلية لفترة السنتين على المجلس التنفيذي. |
New legal or administrative measures may have been introduced which deserve the annexure of texts and judicial or other decisions. | UN | اتخاذ تدابير قانونية أو إدارية جديدة جديرة بأن ترفق بالتقرير نصوصها وكذلك نصوص القرارات القضائية أو القرارات الأخرى. |
administrative fees charged to UNAMID when there was no actual construction work | UN | رسوم إدارية دفعتها العملية المختلطة دون أن تجرى أعمال بناء فعلية |
However, UNAMID did not issue administrative instructions to amend the existing policy. | UN | بيد أن العملية لم تُصدر أي تعليمات إدارية لتعديل السياسية القائمة. |
administrative fees charged to UNAMID when there was no actual construction work | UN | رسوم إدارية دفعتها العملية المختلطة دون أن تجرى أعمال بناء فعلية |
Recovery of excessive equipment costs, administrative fees and service charges by vendor | UN | استرداد تكاليف زائدة لمعدات، ورسوم إدارية ومصاريف خدمات تقاضاها أحد الموردين |
Recovery of excessive equipment costs, administrative fees and service charges by vendor | UN | استرداد تكاليف زائدة لمعدات، ورسوم إدارية ومصاريف خدمات تقاضاها أحد الموردين |
This includes upholding the rule of law through administrative and civil services and through legal and judicial institutions. | UN | وهذا يشمل التمسّك بحكم القانون من خلال خدمات إدارية ومدنية، وكذلك من خلال مؤسسات قانونية وقضائية. |
This data base has been gradually built up over the years through statistical surveys and administrative processes. | UN | وقد بنيت قاعدة البيانات هذه تدريجيا على مدى الأعوام عن طريق استقصاءات إحصائية وعمليات إدارية. |
Furthermore, UNOPS has experienced during recent bienniums significant management and operational difficulties. | UN | وواجه المكتب أيضا خلال فترات السنتين الأخيرة صعوبات إدارية وتشغيلية كبيرة. |
It also permits UNOPS to invest in the management policies, tools and people necessary to perform work at world-class standards. | UN | ويسمح أيضا للمكتب بالاستثمار في ما يلزم من سياسات إدارية وأدوات وأشخاص لأداء العمل وفق معايير الجودة العالمية. |
The situation will require vigilance and tough management decisions. | UN | ويتطلب الوضع توخي اليقظة واتخاذ قرارات إدارية قاسية. |
In such institutions, select staff members are identified and charged with managerial responsibilities sweetened with minimal additional remuneration or perquisites. | UN | وفي تلك المؤسسات، يتحدد موظفون بعينهم ويكلفون بمسؤوليات إدارية يصاحبها الحد الأدنى من الأجر الإضافي أو الشروط الإضافية. |
The loans given are interest free, save for a 5% administration fee. | UN | وتقدم القروض بدون فائدة، باستثناء رسوم إدارية نسبتها 5 في المائة. |
:: A well-developed governance structure and management process that adequately review the performance and operational activities of the Fund; | UN | :: هيكل محكم التصميم لتدبير شؤونه وعملية إدارية يتيحان له استعراض أدائه وأنشطته التنفيذية على نحو كاف؛ |
If there is a shortfall in funding, the respective governing bodies should decide on the next steps. | UN | وفي حالة حدوث عجز في التمويل، ينبغي لكل هيئة إدارية معنية البت في الخطوات المقبلة. |
The delay was owing to reprioritization of other departmental tasks | UN | ويعزى التأخير إلى إعادة ترتيب أولوية مهام إدارية أخرى |
Article 32 of the same Law indicates the cases when a foreign citizen can be administratively deported from the country. | UN | وتشير المادة 32 من نفس القانون إلى الحالات التي يمكن فيها ترحيل المواطن الأجنبي من البلد بطريقة إدارية. |
Regular monthly management meetings of the UNCCD executive Secretary and the managing Director of the GM are held alternately in Bonn and Rome. | UN | عقد اجتماعات إدارية شهرية بين الأمين التنفيذي للاتفاقية والمدير الإداري للآلية العالمية بالتناوب في كل من بون وروما. |
And you once told me that I should stop being an administrator and start being a surgeon. | Open Subtitles | وأنت ذات مرة أخبرتني أن علي التوقف عن كوني إدارية والبدأ بكوني جرّاحة. |
I got to go deal with some personal admin bullshit for 30 minutes. | Open Subtitles | علي الذهاب لأتولى مسألة إدارية شخصية طوال 30 دقيقة |